![](/vul.gif)
ideoque et vos estote parati quia qua nescitis hora Filius hominis venturus est
![](/spa.gif)
Por tanto, también vosotros estad apercibidos; porque el Hijo del hombre ha de venir á la hora que no pensáis.
![](/fre.gif)
C'est pourquoi, vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l'homme viendra à l'heure où vous n'y penserez pas.
![](/gee.gif)
Deshalb auch ihr, seid bereit; denn in der Stunde, in welcher ihr es nicht meinet, kommt der Sohn des Menschen. -
![](/gel.gif)
Darum seid ihr auch bereit; denn des Menschen Sohn wird kommen zu einer Stunde, da ihr's nicht meinet.
![](/ges.gif)
Darum seid auch ihr bereit! Denn des Menschen Sohn kommt zu der Stunde, da ihr es nicht meinet.
![](/afr.gif)
Daarom moet julle ook gereed wees, want die Seun van die mens kom op 'n uur dat julle dit nie verwag nie.
![](/alb.gif)
Prandaj edhe ju jini gati, sepse Biri i njeriut do të vijë në atë orë kur ju nuk mendoni''.
![](/cze.gif)
Protož i vy buďte hotovi; nebo v tu hodinu, v kterouž se nenadějete, Syn člověka přijde.
![](/czp.gif)
Proto i vy buďte připraveni, neboť Syn člověka přijde v hodinu, kdy se nenadějete.
![](/dan.gif)
Derfor vorder også I rede; thi Menneskesønnen kommer i den Time, som I ikke mene.
![](/dut.gif)
Daarom, zijt ook gij bereid; want in welke ure gij het niet meent, zal de Zoon des mensen komen.
![](/esp.gif)
Tial vi ankaux estu pretaj; cxar en horo, kiam vi ne atendas, la Filo de homo venas.
![](/fin.gif)
Sentähden olkaat te myös valmiit; sillä millä hetkellä ette luulekaan, tulee Ihmisen Poika.
![](/hun.gif)
Azért legyetek készen ti is; mert a mely órában nem gondoljátok, abban jõ el az embernek Fia.
![](/itd.gif)
Perciò, voi ancora siate presti; perciocchè, nell’ora che non pensate, il Figliuol dell’uomo verrà.
![](/itr.gif)
Perciò, anche voi siate pronti; perché, nell’ora che non pensate, il Figliuol dell’uomo verrà.
![](/mao.gif)
Na kia mataara hoki koutou: no te mea ka puta mai te Tama a te tangata i te haora e kore ai koutou e mahara.
![](/rom.gif)
Deaceea, şi voi fiţi gata; căci Fiul omului va veni în ceasul în care nu vă gîndiţi.
![](/rus.gif)
Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.
![](/tag.gif)
Kaya nga kayo'y magsihanda naman; sapagka't paririto ang Anak ng tao sa oras na hindi ninyo iniisip.
![](/tha.gif)
เหตุฉะนั้น ท่านทั้งหลายจงเตรียมพร้อมไว้ เพราะในโมงที่ท่านไม่คิดไม่ฝันนั้นบุตรมนุษย์จะเสด็จมา
![](/vie.gif)
Vậy thì các ngươi cũng hãy chực cho sẵn, vì Con người sẽ đến trong giờ các ngươi không ngờ.
![](/xho.gif)
Ngenxa yoko yibani nilungile nani, ngokuba uNyana woMntu uza ngelixa eningalikhumbuleliyo.
![](/ncs.gif)
所以,你们也要准备妥当,因为在想不到的时候,人子就来了。
![](/nct.gif)
所以,你們也要準備妥當,因為在想不到的時候,人子就來了。
![](/cus.gif)
所 以 , 你 们 也 要 预 备 , 因 为 你 们 想 不 到 的 时 候 , 人 子 就 来 了 。
![](/cut.gif)
所 以 , 你 們 也 要 預 備 , 因 為 你 們 想 不 到 的 時 候 , 人 子 就 來 了 。
![](/cr1.gif)