![](/vul.gif)
si autem dixerit malus servus ille in corde suo moram facit dominus meus venire
![](/spa.gif)
Y si aquel siervo malo dijere en su corazón Mi señor se tarda en venir:
![](/fre.gif)
Mais, si c'est un méchant serviteur, qui dise en lui-même: Mon maître tarde à venir,
![](/gee.gif)
Wenn aber jener böse Knecht in seinem Herzen sagt: Mein Herr verzieht zu kommen,
![](/gel.gif)
So aber jener, der böse Knecht, wird in seinem Herzen sagen: Mein Herr kommt noch lange nicht,
![](/ges.gif)
Wenn aber jener böse Knecht in seinem Herzen spricht: Mein Herr säumt zu kommen,
![](/afr.gif)
Maar as daardie slegte dienskneg in sy hart sê: My heer talm om te kom --
![](/alb.gif)
Por, në qoftë se ky shërbëtor i mbrapshtë, thotë në zemër të vet: "Zotëria ime vonon të vijë",
![](/cze.gif)
Jestliže by pak řekl zlý služebník ten v srdci svém: Prodlévá pán můj přijíti,
![](/czp.gif)
Když si však špatný služebník řekne: 'Můj pán nejde',
![](/dan.gif)
Men dersom den onde Tjener siger i sit Hjerte: Min Herre tøver,
![](/dut.gif)
Maar zo die kwade dienstknecht in zijn hart zou zeggen: Mijn heer vertoeft te komen;
![](/esp.gif)
Sed se tiu malbona servisto diros en sia koro:Mia sinjoro malfruas;
![](/fin.gif)
Mutta jos paha palvelia sanoo sydämessänsä: minun Herrani viipyy tulemasta;
![](/hun.gif)
Ha pedig ama gonosz szolga így szólna az õ szívében: Halogatja még az én uram a hazajövetelt;
![](/itd.gif)
Ma, se quel servitore, essendo malvagio, dice nel cuor suo: Il mio signore mette indugio a venire;
![](/itr.gif)
Ma, s’egli è un malvagio servitore che dica in cuor suo: Il mio padrone tarda a venire;
![](/mao.gif)
Otira ki te mea taua pononga kino i roto i tona ngakau, Ka roa te putanga mai o toku ariki;
![](/rom.gif)
Dar dacă este un rob rău, care zice în inima lui: ,Stăpînul meu zăboveşte să vină!`
![](/rus.gif)
Если же раб тот, будучи зол, скажет в сердце своем: не скоро придет господин мой,
![](/tag.gif)
Datapuwa't kung ang masamang aliping yaon ay magsabi sa kaniyang puso, Magtatagal ang aking panginoon;
![](/tha.gif)
แต่ถ้าผู้รับใช้นั้นชั่วและคิดในใจว่า `นายของข้าคงมาช้า'
![](/vie.gif)
Nếu, trái lại, là một đầy tớ xấu, nó nghĩ thầm rằng: Chủ ta đến chậm,
![](/xho.gif)
Ukuba ke umkhonzi lowa ukhohlakeleyo uthe entliziyweni yakhe, Inkosi yam ilibele,
![](/ncs.gif)
如果他是个坏的仆人,心里说‘我的主人不会那么快回来’,
![](/nct.gif)
如果他是個壞的僕人,心裡說‘我的主人不會那麼快回來’,
![](/cus.gif)
倘 若 那 恶 仆 心 里 说 : 我 的 主 人 必 来 得 迟 ,
![](/cut.gif)
倘 若 那 惡 僕 心 裡 說 : 我 的 主 人 必 來 得 遲 ,
![](/cr1.gif)