![](/vul.gif)
et ibunt hii in supplicium aeternum iusti autem in vitam aeternam
![](/spa.gif)
E irán éstos al tormento eterno, y los justos á la vida eterna.
![](/fre.gif)
Et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle.
![](/gee.gif)
Und diese werden hingehen in die ewige Pein, die Gerechten aber in das ewige Leben.
![](/gel.gif)
Und sie werden in die ewige Pein gehen, aber die Gerechten in das ewige Leben.
![](/ges.gif)
Und sie werden in die ewige Pein gehen, die Gerechten aber in das ewige Leben.
![](/afr.gif)
En hulle sal weggaan in die ewige straf, maar die regverdiges in die ewige lewe.
![](/alb.gif)
Dhe ata do të shkojnë në mundim të përjetshëm, dhe të drejtët në jetën e përjetshme''.
![](/cze.gif)
I půjdou tito do trápení věčného, ale spravedliví do života věčného.
![](/czp.gif)
A půjdou do věčných muk, ale spravedliví do věčného života.
![](/dan.gif)
Og disse skulle gå bort til evig Straf, men de retfærdige til evigt Liv.
![](/dut.gif)
En dezen zullen gaan in de eeuwige pijn; maar de rechtvaardigen in het eeuwige leven.
![](/esp.gif)
Kaj cxi tiuj foriros en eternan punon, sed la justuloj en eternan vivon.
![](/fin.gif)
Ja niiden pitää menemän ijankaikkiseen vaivaan, mutta vanhurskaat ijankaikkiseen elämään.
![](/hun.gif)
És ezek elmennek majd az örök gyötrelemre; az igazak pedig az örök életre.
![](/itd.gif)
E questi andranno alle pene eterne, e i giusti nella vita eterna.
![](/itr.gif)
E questi se ne andranno a punizione eterna; ma i giusti a vita eterna.
![](/mao.gif)
Na ko enei e haere ki te whiu utu hara kahore nei ona mutunga: ko te hunga tika ia ki te ora tonu.
![](/rom.gif)
Şi aceştia vor merge în pedeapsa vecinică, iar cei neprihăniţi vor merge în viaţa vecinică.``
![](/rus.gif)
И пойдут сии в муку вечную, а праведники в жизнь вечную.
![](/tag.gif)
At ang mga ito'y mangapaparoon sa walang hanggang kaparusahan: datapuwa't ang mga matuwid ay sa walang hanggang buhay.
![](/tha.gif)
และพวกเหล่านี้จะต้องออกไปรับโทษอยู่เป็นนิตย์ แต่ผู้ชอบธรรมจะเข้าสู่ชีวิตนิรันดร์"
![](/vie.gif)
Rồi những kẻ nầy sẽ vào hình phạt đời đời, còn những người công bình sẽ vào sự sống đời đời.
![](/xho.gif)
Baya kumka aba baye elubethweni olungunaphakade; ke wona amalungisa aya kuya ebomini obungunaphakade.
![](/ncs.gif)
他们要进入永远的刑罚,义人却要进入永生。”
![](/nct.gif)
他們要進入永遠的刑罰,義人卻要進入永生。”
![](/cus.gif)
这 些 人 要 往 永 刑 里 去 ; 那 些 义 人 要 往 永 生 里 去 。
![](/cut.gif)
這 些 人 要 往 永 刑 裡 去 ; 那 些 義 人 要 往 永 生 裡 去 。
![](/cr1.gif)