![](/vul.gif)
et dixerunt hic dixit possum destruere templum Dei et post triduum aedificare illud
![](/spa.gif)
Que dijeron: Este dijo: Puedo derribar el templo de Dios, y en tres días reedificarlo.
![](/fre.gif)
qui dirent: Celui-ci a dit: Je puis détruire le temple de Dieu, et le rebâtir en trois jours.
![](/gee.gif)
und sprachen: dieser sagte: Ich kann den Tempel Gottes abbrechen und in drei Tagen ihn aufbauen.
![](/gel.gif)
und sprachen: Er hat gesagt: Ich kann den Tempel Gottes abbrechen und in drei Tagen ihn bauen.
![](/ges.gif)
Zuletzt aber kamen zwei und sprachen: Dieser hat gesagt: Ich kann den Tempel Gottes zerstören und ihn in drei Tagen aufbauen.
![](/afr.gif)
Maar oplaas kom daar twee valse getuies en sê: Hierdie man het gesê: Ek kan die tempel van God afbreek en dit in drie dae opbou.
![](/alb.gif)
të cilët thanë: ''Ky ka thënë: "Unë mund ta shkatërroj tempullin e Perëndisë dhe ta rindërtoj për tri ditë"''.
![](/cze.gif)
A řekli: Tento jest pověděl: Mohu zbořiti chrám Boží a ve třech dnech zase jej ustavěti.
![](/czp.gif)
a vypovídali: On řekl: Mohu zbořit chrám a ve třech dnech jej vystavět.
![](/dan.gif)
Denne har sagt: Jeg kan nedbryde Guds Tempel og bygge det op i tre Dage.
![](/dut.gif)
Maar ten laatste kwamen twee valse getuigen, en zeiden: Deze heeft gezegd: Ik kan den tempel Gods afbreken, en in drie dagen denzelven opbouwen.
![](/esp.gif)
CXi tiu diris:Mi povas detrui la sanktejon de Dio, kaj rekonstrui gxin en la dauxro de tri tagoj.
![](/fin.gif)
Ja sanoivat: tämä on sanonut: minä voin maahan jaottaa Jumalan templin, ja kolmena päivänä sen rakentaa ylös.
![](/hun.gif)
Monda: Ez azt mondta: Leronthatom az Isten templomát, és három nap alatt felépíthetem azt.
![](/itd.gif)
i quali dissero: Costui ha detto: Io posso disfare il tempio di Dio, e infra tre giorni riedificarlo.
![](/itr.gif)
Finalmente, se ne fecero avanti due che dissero: Costui ha detto: Io posso disfare il tempio di Dio e riedificarlo in tre giorni.
![](/mao.gif)
Ka ki, i mea ia, E taea e ahau te whakahoro te whare tapu o te Atua, a kia toru nga ra ka oti i hau te hanga.
![](/rom.gif)
şi au spus: Acesta a zis: ,,Eu pot să stric Templul lui Dumnezeu şi să -l zidesc iarăş în trei zile.``
![](/rus.gif)
и сказали: Он говорил: могу разрушить храм Божий и в три дня создать его.
![](/tag.gif)
At nangagsabi, Sinabi ng taong ito, Maigigiba ko ang templo ng Dios, at muling itatayo ko sa tatlong araw.
![](/tha.gif)
กล่าวว่า "คนนี้ได้ว่า `เราสามารถจะทำลายพระวิหารของพระเจ้า และจะสร้างขึ้นใหม่ในสามวัน'"
![](/vie.gif)
nói như vầy: Người nầy đã nói Ta có thể phá đền thờ của Ðức Chúa Trời, rồi dựng lại trong ba ngày.
![](/xho.gif)
athi, Lo wathi, Ndinako ukuyichitha itempile kaThixo, ndibuye ndiyakhe ngeentsuku ezintathu.
![](/ncs.gif)
“这人说过:‘我可以拆毁 神的圣所,三日之内又把它建造起来。’”
![](/nct.gif)
“這人說過:‘我可以拆毀 神的聖所,三日之內又把它建造起來。’”
![](/cus.gif)
这 个 人 曾 说 : 我 能 拆 毁 神 的 殿 , 三 日 内 又 建 造 起 来 。
![](/cut.gif)
這 個 人 曾 說 : 我 能 拆 毀 神 的 殿 , 三 日 內 又 建 造 起 來 。
![](/cr1.gif)