![](/vul.gif)
per diem autem sollemnem consueverat praeses dimittere populo unum vinctum quem voluissent
![](/spa.gif)
Y en el día de la fiesta acostumbraba el presidente soltar al pueblo un preso, cual quisiesen.
![](/fre.gif)
A chaque fête, le gouverneur avait coutume de relâcher un prisonnier, celui que demandait la foule.
![](/gee.gif)
Auf das Fest aber war der Landpfleger gewohnt, der Volksmenge einen Gefangenen loszugeben, welchen sie wollten.
![](/gel.gif)
Auf das Fest aber hatte der Landpfleger die Gewohnheit, dem Volk einen Gefangenen loszugeben, welchen sie wollten.
![](/ges.gif)
Aber auf das Fest pflegte der Landpfleger dem Volke einen Gefangenen freizugeben, welchen sie wollten.
![](/afr.gif)
En op die fees was die goewerneur gewoond om een gevangene, die een wat hulle wou hê, vir die skare los te laat.
![](/alb.gif)
Tani me rastin e festave guvernatori e kishte zakon t'i lironte popullit një të burgosur, atë që populli kërkonte.
![](/cze.gif)
Měl pak obyčej vladař v svátek propustiti lidu vězně jednoho, kteréhož by chtěli.
![](/czp.gif)
O svátcích měl vladař ve zvyku propouštět zástupu jednoho vězně, kterého si přáli.
![](/dan.gif)
Men på Højtiden plejede Landshøvdingen at løslade Mængden een Fange, hvilken de vilde.
![](/dut.gif)
En op het feest was de stadhouder gewoon den volke een gevangene los te laten, welke zij wilden.
![](/esp.gif)
Sed cxe tiu festo la provincestro kutimis liberigi al la homamaso unu malliberulon, kiun ili deziris.
![](/fin.gif)
Mutta juhlana oli maaherra tottunut päästämään kansalle jonkun vangin irralle, jonka he tahtoivat.
![](/hun.gif)
Ünnepenként pedig egy foglyot szokott szabadon bocsátani a helytartó a sokaság kedvéért, a kit akarának.
![](/itd.gif)
Or il governatore soleva ogni festa liberare un prigione alla moltitudine, quale ella voleva.
![](/itr.gif)
Or ogni festa di Pasqua il governatore soleva liberare alla folla un carcerato, qualunque ella volesse.
![](/mao.gif)
Na ko ta te kawana tikanga i taua hakari he tuku i tetahi herehere ki te iwi, i ta ratou e pai ai.
![](/rom.gif)
La fiecare praznic al Paştelor, dregătorul avea obicei să sloboadă norodului un întemniţat, pe care -l voiau ei.
![](/rus.gif)
На праздник же Пасхи правитель имел обычай отпускать народу одного узника, которого хотели.
![](/tag.gif)
Sa kapistahan nga ay pinagkaugalian ng gobernador na pawalan sa karamihan ang isang bilanggo, na sinoman ang kanilang ibigin.
![](/tha.gif)
ในเทศกาลเลี้ยงนั้น เจ้าเมืองเคยปล่อยนักโทษคนหนึ่งให้แก่หมู่ชนตามใจชอบ
![](/vie.gif)
Phàm đến ngày lễ Vượt qua, quan tổng đốc thường có lệ tha một tên tù tùy ý dân muốn.
![](/xho.gif)
Ke kaloku imithendeleko ngemithendeleko irhuluneli ibiqhele ukuzikhululela izihlwele umbanjwa abe mnye, lowo babesithi bamfune.
![](/ncs.gif)
每逢这节期,总督有一个惯例,就是给群众释放一个他们要求释放的囚犯。
![](/nct.gif)
每逢這節期,總督有一個慣例,就是給群眾釋放一個他們要求釋放的囚犯。
![](/cus.gif)
巡 抚 有 一 个 常 例 , 每 逢 这 节 期 , 随 众 人 所 要 的 释 放 一 个 囚 犯 给 他 们 。
![](/cut.gif)
巡 撫 有 一 個 常 例 , 每 逢 這 節 期 , 隨 眾 人 所 要 的 釋 放 一 個 囚 犯 給 他 們 。
![](/cr1.gif)