![](/vul.gif)
sciebat enim quod per invidiam tradidissent eum
![](/spa.gif)
Porque sabía que por envidia le habían entregado.
![](/fre.gif)
Car il savait que c'était par envie qu'ils avaient livré Jésus.
![](/gee.gif)
Denn er wußte, daß sie ihn aus Neid überliefert hatten.
![](/gel.gif)
Denn er wußte wohl, daß sie ihn aus Neid überantwortet hatten.
![](/ges.gif)
Denn er wußte, daß sie ihn aus Neid überantwortet hatten.
![](/afr.gif)
Want hy het geweet dat hulle Hom uit nydigheid oorgelewer het.
![](/alb.gif)
Sepse ai e dinte mirë se atë ia kishin dorëzuar nga smira.
![](/cze.gif)
Neboť věděl, že jej z závisti vydali.
![](/czp.gif)
Věděl totiž, že mu ho vydali ze zášti.
![](/dan.gif)
Thi han vidste, at det var af Avind, de havde overgivet ham.
![](/dut.gif)
Want hij wist, dat zij Hem door nijdigheid overgeleverd hadden.
![](/esp.gif)
CXar li sciis, ke pro envio ili transdonis lin.
![](/fin.gif)
Sillä hän tiesi, että he hänen kateuden tähden olivat antaneet ylön.
![](/hun.gif)
Mert jól tudja vala, hogy irigységbõl adák õt kézbe.
![](/itd.gif)
Perciocchè egli sapeva che glielo aveano messo nelle mani per invidia.
![](/itr.gif)
Poiché egli sapeva che glielo aveano consegnato per invidia.
![](/mao.gif)
I mahara hoki ia he hae no ratou i tukua ai ia.
![](/rom.gif)
Căci ştia că din pizmă dăduseră pe Isus în mînile lui.
![](/rus.gif)
ибо знал, что предали Его из зависти.
![](/tag.gif)
Sapagka't natatalastas niya na dahil sa kapanaghilian ay ibinigay siya nila sa kaniya.
![](/tha.gif)
เพราะท่านรู้อยู่แล้วว่าเขาได้มอบพระองค์ไว้ด้วยความอิจฉา
![](/vie.gif)
Vì quan ấy biết bởi lòng ghen ghét nên chúng đã nộp Ngài.
![](/xho.gif)
Kuba ebesazi ukuba bamnikele ngomona.
![](/ncs.gif)
他知道他们是因为嫉妒才把耶稣交了来。
![](/nct.gif)
他知道他們是因為嫉妒才把耶穌交了來。
![](/cus.gif)
巡 抚 原 知 道 他 们 是 因 为 嫉 妒 才 把 他 解 了 来 。
![](/cut.gif)
巡 撫 原 知 道 他 們 是 因 為 嫉 妒 才 把 他 解 了 來 。
![](/cr1.gif)