![](/vul.gif)
quidam autem illic stantes et audientes dicebant Heliam vocat iste
![](/spa.gif)
Y algunos de los que estaban allí, oyéndolo, decían: A Elías llama éste.
![](/fre.gif)
Quelques-uns de ceux qui étaient là, l'ayant entendu, dirent: Il appelle Elie.
![](/gee.gif)
Als aber etliche der Dastehenden es hörten, sagten sie: Dieser ruft den Elias.
![](/gel.gif)
Etliche aber, die dastanden, da sie das hörten, sprachen sie: Der ruft den Elia.
![](/ges.gif)
Etliche der Anwesenden, als sie es hörten, sprachen nun: Der ruft den Elia!
![](/afr.gif)
En sommige van die wat daar staan, hoor dit en sê: Hy roep El¡a.
![](/alb.gif)
Dhe disa nga të pranishmit, kur e dëgjuan, thanë: ''Ky po thërret Elian''.
![](/cze.gif)
A někteří z těch, jenž tu stáli, slyšíce, pravili, že Eliáše volá tento.
![](/czp.gif)
Když to uslyšeli, říkali někteří z těch, kdo tu stáli: On volá Eliáše.
![](/dan.gif)
Men nogle af dem, som stode der og hørte det, sagde: Han kalder på Elias.
![](/dut.gif)
En sommigen van die daar stonden, zulks horende, zeiden: Deze roept Elias.
![](/esp.gif)
Kaj iuj el la apudstarantoj, auxdinte tion, diris:CXi tiu vokas Elijan.
![](/fin.gif)
Mutta muutamat niistä, jotka siinä seisoivat, kuin he sen kuulivat, sanoivat: Eliasta hän huutaa.
![](/hun.gif)
Némelyek pedig az ott állók közül, a mint ezt hallák, mondának: Illést hívja ez.
![](/itd.gif)
Ed alcuni di coloro ch’erano ivi presenti, udito ciò, dicevano: Costui chiama Elia.
![](/itr.gif)
Ma alcuni degli astanti, udito ciò, dicevano: Costui chiama Elia.
![](/mao.gif)
I te rongonga o etahi o te hunga e tu ana i reira, ka mea, E karanga ana te tangata nei ki a Iraia.
![](/rom.gif)
Unii din ceice stăteau acolo, cînd au auzit aceste vorbe, au zis: ,,Strigă pe Ilie!``
![](/rus.gif)
Некоторые из стоявших там, слыша это, говорили: Илию зовет Он.
![](/tag.gif)
At nang marinig ito ng ilan sa nangakatayo roon, ay sinabi, Tinatawag ng taong ito si Elias.
![](/tha.gif)
บางคนที่ยืนอยู่ที่นั่น เมื่อได้ยินก็พูดว่า "คนนี้เรียกเอลียาห์"
![](/vie.gif)
Có mấy người đứng đó, nghe kêu, thì nói rằng: Nó kêu Ê-li.
![](/xho.gif)
Inxenye ke yababemi khona, yakuva, yathi, Lo mntu ubiza uEliya.
![](/ncs.gif)
有几个站在那里的人,听见了就说:“这个人在呼叫以利亚呢。”
![](/nct.gif)
有幾個站在那裡的人,聽見了就說:“這個人在呼叫以利亞呢。”
![](/cus.gif)
站 在 那 里 的 人 , 有 的 听 见 就 说 : 这 个 人 呼 叫 以 利 亚 呢 !
![](/cut.gif)
站 在 那 裡 的 人 , 有 的 聽 見 就 說 : 這 個 人 呼 叫 以 利 亞 呢 !
![](/cr1.gif)