beati qui persecutionem patiuntur propter iustitiam quoniam ipsorum est regnum caelorum

Bienaventurados los que padecen persecución por causa de la justicia: porque de ellos es el reino de los cielos.

Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux est à eux!

Glückselig die um Gerechtigkeit willen Verfolgten, denn ihrer ist das Reich der Himmel.

Selig sind, die um Gerechtigkeit willen verfolgt werden; denn das Himmelreich ist ihr.

Selig sind, die um der Gerechtigkeit willen verfolgt werden; denn ihrer ist das Himmelreich!

Salig is die wat vervolg word ter wille van die geregtigheid, want aan hulle behoort die koninkryk van die hemele.

Lum ata që janë përndjekur për hir të drejtësisë, sepse e tyre është mbretëria e qiejve.

Blahoslavení, kteříž protivenství trpí pro spravedlnost, neb jejich jest království nebeské.

Blaze těm, kdo jsou pronásledováni pro spravedlnost, neboť jejich je království nebeské.

Salige ere de, som ere forfulgte for Retfærdigheds Skyld, thi Himmeriges Rige er deres.

Zalig zijn die vervolgd worden om der gerechtigheid wil; want hunner is het Koninkrijk der hemelen.

Felicxaj estas tiuj, kiuj estas persekutitaj pro justeco, cxar ilia estas la regno de la cxielo.

Autuaat ovat, jotka vanhurskauden tähden vainotaan; sillä heidän on taivaan valtakunta.

Boldogok, a kik háborúságot szenvednek az igazságért: mert övék a mennyeknek országa.

Beati coloro che son perseguitati per cagion di giustizia, perciocchè il regno de’ cieli è loro.

Beati i perseguitati per cagion di giustizia, perché di loro è il regno dei cieli.

Ka koa te hunga e whakatoia ana mo te tika: no ratou hoki te rangatiratanga o te rangi.

Ferice de cei prigoniţi din pricina neprihănirii, căci a lor este Împărăţia cerurilor!

Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.

Mapapalad ang mga pinaguusig dahil sa katuwiran: sapagka't kanila ang kaharian ng langit.

บุคคลผู้ใดต้องถูกข่มเหงเพราะเหตุความชอบธรรม ผู้นั้นเป็นสุข เพราะว่าอาณาจักรแห่งสวรรค์เป็นของเขา

Phước cho những kẻ chịu bắt bớ vì sự công bình, vì nước thiên đàng là của những kẻ ấy!

Banoyolo abatshutshiswa ngenxa yobulungisa; ngokuba ubukumkani bamazulu bobabo.

为义遭受迫害的人有福了,因为天国是他们的。

為義遭受迫害的人有福了,因為天國是他們的。

为 义 受 逼 迫 的 人 有 福 了 ! 因 为 天 国 是 他 们 的 。

為 義 受 逼 迫 的 人 有 福 了 ! 因 為 天 國 是 他 們 的 。


ScriptureText.com