![](/vul.gif)
qui petit a te da ei et volenti mutuari a te ne avertaris
![](/spa.gif)
Al que te pidiere, dale; y al que quisiere tomar de ti prestado, no se lo rehuses.
![](/fre.gif)
Donne à celui qui te demande, et ne te détourne pas de celui qui veut emprunter de toi.
![](/gee.gif)
Gib dem, der dich bittet, und weise den nicht ab, der von dir borgen will.
![](/gel.gif)
Gib dem, der dich bittet, und wende dich nicht von dem, der dir abborgen will.
![](/ges.gif)
Gib dem, der dich bittet, und wende dich nicht ab von dem, der von dir borgen will.
![](/afr.gif)
Gee aan hom wat jou iets vra, en wys hom nie af wat van jou wil leen nie.
![](/alb.gif)
Jepi atij që të kërkon, dhe mos refuzo t'i japësh atij që të kërkon hua.
![](/cze.gif)
A prosícímu tebe dej, a od toho, kdo by chtěl vypůjčiti od tebe, neodvracuj se.
![](/czp.gif)
Kdo tě prosí, tomu dej, a kdo si chce od tebe vypůjčit, od toho se neodvracej.
![](/dan.gif)
Giv den, som beder dig, og vend dig ikke fra den, som vil låne af dig.
![](/dut.gif)
Geeft dengene, die iets van u bidt, en keert u niet af van dengene, die van u lenen wil.
![](/esp.gif)
Donu al tiu, kiu petas de vi; kaj ne deturnu vin de tiu, kiu deziras prunti de vi.
![](/fin.gif)
Anna sille, joka sinulta anoo, ja älä käänny siltä pois, joka lainan pyytää.
![](/hun.gif)
A ki tõled kér, adj néki; és a ki tõled kölcsön akar kérni, el ne fordulj attól.
![](/itd.gif)
Da’ a chi ti chiede, e non rifiutar la domanda di chi vuol prendere alcuna cosa in prestanza da te.
![](/itr.gif)
Da’ a chi ti chiede, e a chi desidera da te un imprestito, non voltar le spalle.
![](/mao.gif)
Hoatu ki te tangata e tono mea ana i a koe, kaua hoki e tahuri ke i te tangata e mea ana ki te taonga tarewa i a koe.
![](/rom.gif)
Celui ce-ţi cere, dă -i; şi nu întoarce spatele celui ce vrea să se împrumute dela tine.
![](/rus.gif)
Просящему у тебя дай, и от хотящего занять у тебя не отвращайся.
![](/tag.gif)
Bigyan mo ang sa iyo'y humihingi, at huwag mong talikdan ang sa iyo'y nangungutang.
![](/tha.gif)
ถ้าเขาจะขอสิ่งใดจากท่านก็จงให้ อย่าเมินหน้าจากผู้ที่อยากขอยืมจากท่าน
![](/vie.gif)
Ai xin của ngươi hãy cho, ai muốn mượn của ngươi, thì đừng trớ.
![](/xho.gif)
Mphe lowo ukucelayo, nalowo ufuna ukuboleka kuwe ungamnikeli umva.
![](/ncs.gif)
有求你的,就给他;想借贷的,也不可拒绝。
![](/nct.gif)
有求你的,就給他;想借貸的,也不可拒絕。
![](/cus.gif)
有 求 你 的 , 就 给 他 ; 有 向 你 借 贷 的 , 不 可 推 辞 。
![](/cut.gif)
有 求 你 的 , 就 給 他 ; 有 向 你 借 貸 的 , 不 可 推 辭 。
![](/cr1.gif)