![](/vul.gif)
tu autem cum ieiunas ungue caput tuum et faciem tuam lava
![](/spa.gif)
Mas tú, cuando ayunas, unge tu cabeza y lava tu rostro;
![](/fre.gif)
Mais quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage,
![](/gee.gif)
Du aber, wenn du fastest, so salbe dein Haupt und wasche dein Angesicht,
![](/gel.gif)
Wenn du aber fastest, so salbe dein Haupt und wasche dein Angesicht,
![](/ges.gif)
Du aber, wenn du fastest, so salbe dein Haupt und wasche dein Angesicht,
![](/afr.gif)
Maar jy, as jy vas, salf jou hoof en was jou gesig,
![](/alb.gif)
Kurse ti, kur të agjërosh, vajose kokën dhe laje fytyrën,
![](/cze.gif)
Ty pak, když se postíš, pomaž hlavy své a tvář svou umej,
![](/czp.gif)
Když se postíš, potři svou hlavu olejem a tvář svou umyj,
![](/dan.gif)
Men du, når du faster, da salv dit Hoved, og to dit Ansigt,
![](/dut.gif)
Maar gij, als gij vast, zalft uw hoofd, en wast uw aangezicht;
![](/esp.gif)
Sed fastante, vi oleu vian kapon kaj lavu vian vizagxon;
![](/fin.gif)
Vaan sinä kuin paastoot, niin voitele pääs ja pese kasvos,
![](/hun.gif)
Te pedig mikor bõjtölsz, kend meg a te fejedet, és a te orczádat mosd meg;
![](/itd.gif)
Ma tu, quando digiuni, ungiti il capo, e lavati la faccia;
![](/itr.gif)
Ma tu, quando digiuni, ungiti il capo e làvati la faccia,
![](/mao.gif)
Engari ka nohopuku koe, kaukauria tou upoko, horoia hoki tou kanohi;
![](/rom.gif)
Ci tu, cînd posteşti, unge-ţi capul, şi spală-ţi faţa,
![](/rus.gif)
А ты, когда постишься, помажь голову твою и умой лице твое,
![](/tag.gif)
Datapuwa't ikaw, sa pagaayuno mo, ay langisan mo ang iyong ulo, at hilamusan mo ang iyong mukha;
![](/tha.gif)
ฝ่ายท่านเมื่อถืออดอาหาร จงชโลมทาศีรษะและล้างหน้า
![](/vie.gif)
Song khi ngươi kiêng ăn, hãy xức dầu trên đầu, và rửa mặt,
![](/xho.gif)
Ke wena, wakuzila, yithambise intloko yakho, ubuhlambe ubuso bakho,
![](/ncs.gif)
可是你禁食的时候,要梳头洗脸,
![](/nct.gif)
可是你禁食的時候,要梳頭洗臉,
![](/cus.gif)
你 禁 食 的 时 候 , 要 梳 头 洗 脸 ,
![](/cut.gif)
你 禁 食 的 時 候 , 要 梳 頭 洗 臉 ,
![](/cr1.gif)