![](/vul.gif)
aut si piscem petet numquid serpentem porriget ei
![](/spa.gif)
¿Y si le pidiere un pez, le dará una serpiente?
![](/fre.gif)
Ou, s'il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent?
![](/gee.gif)
Und wenn er um einen Fisch bitten würde, ihm eine Schlange gegeben wird?
![](/gel.gif)
oder, so er ihn bittet um einen Fisch, der ihm eine Schlange biete?
![](/ges.gif)
oder, wenn er um einen Fisch bittet, er ihm eine Schlange gäbe?
![](/afr.gif)
en as hy 'n vis vra, aan hom 'n slang sal gee?
![](/alb.gif)
Ose po t'i kërkojë një peshk, t'i japë një gjarpër?
![](/cze.gif)
A prosil-li by za rybu, zdali hada podá jemu?
![](/czp.gif)
Nebo by mu dal hada, když ho prosí o rybu?
![](/dan.gif)
Eller når han beder ham om en Fisk, mon han da vil give ham en Slange?
![](/dut.gif)
En zo hij hem om een vis zou bidden, die hem een slang zal geven?
![](/esp.gif)
aux se li petos fisxon, donos al li serpenton?
![](/fin.gif)
Eli jos hän kalaa anois: antaisko hän hänelle käärmeen?
![](/hun.gif)
És ha halat kér, vajjon kígyót ád-e néki?
![](/itd.gif)
Ovvero anche, se gli chiede un pesce, gli porga un serpente?
![](/itr.gif)
Oppure se gli chiede un pesce gli dia un serpente?
![](/mao.gif)
A inoi ranei he ika, e hoatu ki a ia he nakahi?
![](/rom.gif)
Sau, dacă -i cere un peşte, să -i dea un şarpe?
![](/rus.gif)
и когда попросит рыбы, подал бы ему змею?
![](/tag.gif)
O kung hingan siya ng isda, ay bibigyan niya ng ahas?
![](/tha.gif)
หรือให้งูเมื่อบุตรขอปลา
![](/vie.gif)
Hay là con mình xin cá, mà cho rắn chăng?
![](/xho.gif)
Athi, ukuba uthe wacela intlanzi, amnike inyoka?
![](/ncs.gif)
要鱼,反给他蛇呢?
![](/nct.gif)
要魚,反給他蛇呢?
![](/cus.gif)
求 鱼 , 反 给 他 蛇 呢 ?
![](/cut.gif)
求 魚 , 反 給 他 蛇 呢 ?
![](/cr1.gif)