![](/vul.gif)
petite et dabitur vobis quaerite et invenietis pulsate et aperietur vobis
![](/spa.gif)
Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; llamad, y se os abrirá.
![](/fre.gif)
Demandez, et l'on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l'on vous ouvrira.
![](/gee.gif)
Bittet, und es wird euch gegeben werden; suchet, und ihr werdet finden; klopfet an, und es wird euch aufgetan werden.
![](/gel.gif)
Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan.
![](/ges.gif)
Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan!
![](/afr.gif)
Bid, en vir julle sal gegee word; soek, en julle sal vind; klop, en vir julle sal oopgemaak word.
![](/alb.gif)
Lypni dhe do t'ju jepet; kërkoni dhe do të gjeni; trokitni dhe do t'ju çelet.
![](/cze.gif)
Proste, a dánoť bude vám; hledejte, a naleznete; tlucte, a bude vám otevříno.
![](/czp.gif)
Proste, a bude vám dáno; hledejte a naleznete; tlučte a bude vám otevřeno.
![](/dan.gif)
Beder, så skal eder gives; søger, så skulle I finde; banker på, så skal der lukkes op for eder.
![](/dut.gif)
Bidt, en u zal gegeven worden; zoekt, en gij zult vinden; klopt, en u zal opengedaan worden.
![](/esp.gif)
Petu, kaj estos donite al vi; sercxu, kaj vi trovos; frapu, kaj estos malfermite al vi;
![](/fin.gif)
Anokaat, niin teille annetaan: etsikäät, niin te löydätte: kolkuttakaat, niin teille avataan.
![](/hun.gif)
Kérjetek és adatik néktek; keressetek és találtok; zörgessetek és megnyittatik néktek.
![](/itd.gif)
Chiedete, e vi sarà dato; cercate, e troverete; picchiate, e vi sarà aperto.
![](/itr.gif)
Chiedete e vi sarà dato; cercate e troverete; picchiate e vi sarà aperto;
![](/mao.gif)
Inoia, a ka hoatu ki a koutou; rapua, a ka kitea e koutou; patoto, a ka uakina ki a koutou;
![](/rom.gif)
Cereţi, şi vi se va da; căutaţi şi veţi găsi; bateţi, şi vi se va deschide.
![](/rus.gif)
Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам;
![](/tag.gif)
Magsihingi kayo, at kayo'y bibigyan; magsihanap kayo, at kayo'y mangakasusumpong; magsituktok kayo, at kayo'y bubuksan:
![](/tha.gif)
จงขอแล้วจะได้ จงหาแล้วจะพบ จงเคาะแล้วจะเปิดให้แก่ท่าน
![](/vie.gif)
Hãy xin, sẽ được; hãy tìm, sẽ gặp; hãy gõ cửa, sẽ mở cho.
![](/xho.gif)
Celani, nophiwa; funani, nofumana; nkqonkqozani, novulelwa;
![](/ncs.gif)
祈求就必得着(路11:9-13,13:24)“你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。
![](/nct.gif)
祈求就必得著(路11:9~13,13:24)“你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。
![](/cus.gif)
你 们 祈 求 , 就 给 你 们 ; 寻 找 , 就 寻 见 ; 叩 门 , 就 给 你 们 开 门 。
![](/cut.gif)
你 們 祈 求 , 就 給 你 們 ; 尋 找 , 就 尋 見 ; 叩 門 , 就 給 你 們 開 門 。
![](/cr1.gif)