![](/vul.gif)
omnis enim qui petit accipit et qui quaerit invenit et pulsanti aperietur
![](/spa.gif)
Porque cualquiera que pide, recibe; y el que busca, halla; y al que llama, se abrirá.
![](/fre.gif)
Car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l'on ouvre à celui qui frappe.
![](/gee.gif)
Denn jeder Bittende empfängt, und der Suchende findet, und dem Anklopfenden wird aufgetan werden.
![](/gel.gif)
Denn wer da bittet, der empfängt; und wer da sucht, der findet; und wer da anklopft, dem wird aufgetan.
![](/ges.gif)
Denn jeder, der bittet, empfängt; und wer sucht, der findet; und wer anklopft, dem wird aufgetan.
![](/afr.gif)
Want elkeen wat bid, ontvang; en hy wat soek, vind; en vir hom wat klop, sal oopgemaak word.
![](/alb.gif)
Sepse kush lyp merr, kush kërkon gjen dhe do t'i çelet atij që troket.
![](/cze.gif)
Nebo každý, kdož prosí, béře; a kdož hledá, nalézá; a tomu, jenž tluče, bude otevříno.
![](/czp.gif)
Neboť každý, kdo prosí, dostává, a kdo hledá, nalézá, a kdo tluče, tomu bude otevřeno.
![](/dan.gif)
Thi hver den, som beder, han får, og den, som søger, han finder, og den, som banker på, for ham skal der lukkes op.
![](/dut.gif)
Want een iegelijk, die bidt, die ontvangt; en die zoekt, die vindt; en die klopt, dien zal opengedaan worden.
![](/esp.gif)
cxar cxiu petanto ricevas, kaj la sercxanto trovas, kaj al la frapanto estos malfermite.
![](/fin.gif)
Sillä jokainen, joka anoo, hän saa, ja joka etsii, hän löytää, ja kolkuttavalle avataan.
![](/hun.gif)
Mert a ki kér, mind kap; és a ki keres, talál; és a zörgetõnek megnyittatik.
![](/itd.gif)
Perciocchè, chiunque chiede riceve, e chi cerca trova, e sarà aperto a chi picchia.
![](/itr.gif)
perché chiunque chiede riceve; chi cerca trova, e sarà aperto a chi picchia.
![](/mao.gif)
Ka whiwhi hoki te tangata ina inoi, ka kite ina rapu; ka uakina hoki ki te tangata e patoto ana.
![](/rom.gif)
Căci ori şi cine cere, capătă; cine caută, găseşte; şi celui ce bate, i se deschide.
![](/rus.gif)
ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят.
![](/tag.gif)
Sapagka't ang bawa't humihingi ay tumatanggap; at ang humahanap ay nakasusumpong; at ang tumutuktok ay binubuksan.
![](/tha.gif)
เพราะว่าทุกคนที่ขอก็ได้ ทุกคนที่แสวงหาก็พบ ทุกคนที่เคาะก็จะเปิดให้เขา
![](/vie.gif)
Bởi vì, hễ ai xin thì được; ai tìm thì gặp; ai gõ cửa thì được mở.
![](/xho.gif)
kuba wonke umntu ocelayo uyazuza, nalowo ufunayo uyafumana, nalowo unkqonkqozayo uya kuvulelwa.
![](/ncs.gif)
因为凡祈求的就得着,寻找的就寻见,叩门的就给他开门。
![](/nct.gif)
因為凡祈求的就得著,尋找的就尋見,叩門的就給他開門。
![](/cus.gif)
因 为 凡 祈 求 的 , 就 得 着 ; 寻 找 的 , 就 寻 见 ; 叩 门 的 , 就 给 他 开 门 。
![](/cut.gif)
因 為 凡 祈 求 的 , 就 得 著 ; 尋 找 的 , 就 尋 見 ; 叩 門 的 , 就 給 他 開 門 。
![](/cr1.gif)