![](/vul.gif)
alius autem de discipulis eius ait illi Domine permitte me primum ire et sepelire patrem meum
![](/spa.gif)
Y otro de sus discípulos le dijo: Señor, dame licencia para que vaya primero, y entierre á mi padre.
![](/fre.gif)
Un autre, d'entre les disciples, lui dit: Seigneur, permets-moi d'aller d'abord ensevelir mon père.
![](/gee.gif)
Ein anderer aber von seinen Jüngern sprach zu ihm: Herr, erlaube mir, zuvor hinzugehen und meinen Vater zu begraben.
![](/gel.gif)
Und ein anderer unter seinen Jüngern sprach zu ihm: HERR, erlaube mir, daß hingehe und zuvor meinen Vater begrabe.
![](/ges.gif)
Ein anderer Jünger sprach zu ihm: Herr, erlaube mir, zuvor hinzugehen und meinen Vater zu begraben!
![](/afr.gif)
En 'n ander een van sy dissipels het vir Hom gesê: Here, laat my toe om eers te gaan en my vader te begrawe.
![](/alb.gif)
Pastaj një tjetër nga dishepujt e tij i tha: ''O Zot, më jep më parë leje të shkoj të varros atin tim''.
![](/cze.gif)
Jiný pak z učedlníků jeho řekl jemu: Pane, dopusť mi prve odjíti a pochovati otce mého.
![](/czp.gif)
Jiný z učedníků mu řekl: Pane, dovol mi napřed odejít a pochovat svého otce.
![](/dan.gif)
Men en anden af disciplene sagde til ham: Herre! tilsted mig først at gå hen og begrave min Fader.
![](/dut.gif)
En een ander uit Zijn discipelen zeide tot Hem: Heere! laat mij toe, dat ik eerst heenga, en mijn vader begrave.
![](/esp.gif)
Kaj alia el la discxiploj diris al li:Sinjoro, permesu al mi unue iri kaj enterigi mian patron.
![](/fin.gif)
Toinen hänen opetuslapsistansa sanoi hänelle: Herra, salli minun ensin mennä hautaamaan isääni.
![](/hun.gif)
Egy másik pedig az õ tanítványai közül monda néki: Uram, engedd meg nékem, hogy elõbb elmenjek és eltemessem az én atyámat.
![](/itd.gif)
Poi un altro, ch’era de’ suoi discepoli, gli disse: Signore, permettimi che prima io vada, e seppellisca mio padre.
![](/itr.gif)
E un altro dei discepoli gli disse: Signore, permettimi d’andare prima a seppellir mio padre.
![](/mao.gif)
A i mea tetahi atu o ana akonga ki a ia, E te Ariki tukua ahau kia matua haere ki te tanu i toku papa.
![](/rom.gif)
Un altul, care era dintre ucenici, I -a zis: ,,Doamne, dă-mi voie să mă duc mai întîi să îngrop pe tatăl meu.``
![](/rus.gif)
Другой же из учеников Его сказал Ему: Господи! позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего.
![](/tag.gif)
At ang isa naman sa kaniyang mga alagad ay nagsabi sa kaniya, Panginoon, tulutan mo muna akong makauwi at mailibing ko ang aking ama.
![](/tha.gif)
อีกคนหนึ่งในพวกสาวกของพระองค์มาทูลพระองค์ว่า "พระองค์เจ้าข้า ขอทรงโปรดให้ข้าพระองค์ไปฝังศพบิดาข้าพระองค์ก่อน"
![](/vie.gif)
Lại một môn đồ khác thưa cùng Ngài rằng: Lạy Chúa, xin Chúa cho phép tôi về chôn cha tôi trước đã.
![](/xho.gif)
Uthe ke omnye wabafundi bakhe kuye, Nkosi, ndivumele ndiye kungcwaba ubawo kuqala.
![](/ncs.gif)
另一个门徒对他说:“主啊!请准我先回去安葬我的父亲吧。”
![](/nct.gif)
另一個門徒對他說:“主啊!請准我先回去安葬我的父親吧。”
![](/cus.gif)
又 有 一 个 门 徒 对 耶 稣 说 : 主 阿 , 容 我 先 回 去 埋 葬 我 的 父 亲 。
![](/cut.gif)
又 有 一 個 門 徒 對 耶 穌 說 : 主 阿 , 容 我 先 回 去 埋 葬 我 的 父 親 。
![](/cr1.gif)