![](/vul.gif)
porro homines mirati sunt dicentes qualis est hic quia et venti et mare oboediunt ei
![](/spa.gif)
Y los hombres se maravillaron, diciendo: ¿Qué hombre es éste, que aun los vientos y la mar le obedecen?
![](/fre.gif)
Ces hommes furent saisis d'étonnement: Quel est celui-ci, disaient-ils, à qui obéissent même les vents et la mer?
![](/gee.gif)
Die Menschen aber verwunderten sich und sprachen: Was für einer ist dieser, daß auch die Winde und der See ihm gehorchen?
![](/gel.gif)
Die Menschen aber verwunderten sich und sprachen: Was ist das für ein Mann, daß ihm Wind und Meer gehorsam ist?
![](/ges.gif)
Die Menschen aber verwunderten sich und sprachen: Wer ist der, daß ihm auch die Winde und das Meer gehorsam sind?
![](/afr.gif)
En die manne het hulle verwonder en gesê: Wat vir 'n mens is Hy, dat selfs die winde en die see Hom gehoorsaam is?
![](/alb.gif)
Atëherë njërëzit u mrekulluan dhe thoshnin: ''Kush është ky, të cilit po i binden deti dhe erërat?''.
![](/cze.gif)
Lidé pak divili se, řkouce: Kteraký jest tento, že ho i větrové i moře poslouchají?
![](/czp.gif)
Lidé užasli a říkali: Kdo to jen je, že ho poslouchají větry i moře?
![](/dan.gif)
Men Menneskene forundrede sig og sagde: Hvem er dog denne, siden både Vindene og Søen ere ham lydige?
![](/dut.gif)
En de mensen verwonderden zich, zeggende: Hoedanig een is Deze, dat ook de winden en de zee Hem gehoorzaam zijn!
![](/esp.gif)
Kaj la homoj miregis, dirante:Kia estas cxi tiu, ke ecx la ventoj kaj la maro lin obeas?
![](/fin.gif)
Niin ihmiset ihmettelivät, sanoen: millainen tämä on? sillä tuulet ja meri ovat myös hänelle kuuliaiset.
![](/hun.gif)
Az emberek pedig elcsodálkozának, mondván: Kicsoda ez, hogy mind a szelek, mind a tenger engednek néki.
![](/itd.gif)
E la gente si maravigliò, dicendo: Qual uomo è costui, che eziandio il mare ed i venti gli ubbidiscono?
![](/itr.gif)
E quegli uomini ne restaron maravigliati e dicevano: Che uomo è mai questo che anche i venti e il mare gli ubbidiscono?
![](/mao.gif)
A miharo noa nga tangata, ka mea, He tangata aha tenei, ina, rongo rawa te hau me te moana ki a ia!
![](/rom.gif)
Oamenii aceia se mirau, şi ziceau: ,,Ce fel de om este acesta, de -L ascultă pînă şi vînturile şi marea?``
![](/rus.gif)
Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему?
![](/tag.gif)
At ang mga tao ay nangagtaka, na sinasabi, Anong tao ito, na maging ang mga hangin at ang mga dagat ay nagsisitalima sa kaniya?
![](/tha.gif)
คนเหล่านั้นก็อัศจรรย์ใจพูดกันว่า "ท่านผู้นี้เป็นคนอย่างไรหนอ จนชั้นลมและทะเลก็เชื่อฟังท่าน"
![](/vie.gif)
Những người đó lấy làm lạ, nói rằng: Người nầy là ai, mà gió và biển đều vâng lịnh người?
![](/xho.gif)
Bamangaliswa ke abantu abo, besithi, Ngumntu mni na lo, le nto alulanyelwayo nayimimoya nalulwandle?
![](/ncs.gif)
众人都惊奇,说:“这是什么人,连风和海也听从他?”
![](/nct.gif)
眾人都驚奇,說:“這是甚麼人,連風和海也聽從他?”
![](/cus.gif)
众 人 希 奇 , 说 : 这 是 怎 样 的 人 ? 连 风 和 海 也 听 从 他 了 !
![](/cut.gif)
眾 人 希 奇 , 說 : 這 是 怎 樣 的 人 ? 連 風 和 海 也 聽 從 他 了 !
![](/cr1.gif)