![](/vul.gif)
quid est facilius dicere dimittuntur tibi peccata aut dicere surge et ambula
![](/spa.gif)
Porque, ¿qué es más fácil, decir: Los pecados te son perdonados; ó decir: Levántate, y anda?
![](/fre.gif)
Car, lequel est le plus aisé, de dire: Tes péchés sont pardonnés, ou de dire: Lève-toi, et marche?
![](/gee.gif)
Denn was ist leichter, zu sagen: Deine Sünden sind vergeben, oder zu sagen: Stehe auf und wandle?
![](/gel.gif)
Welches ist leichter: zu sagen: Dir sind deine Sünden vergeben, oder zu sagen: Stehe auf und wandle?
![](/ges.gif)
Was ist denn leichter zu sagen: Deine Sünden sind dir vergeben, oder zu sagen: Steh auf und wandle?
![](/afr.gif)
Want wat is makliker, om te sê: Die sondes is jou vergewe! of om te sê: Staan op en loop?
![](/alb.gif)
Në fakt, ç'është më e lehtë, të thuash: "Mëkatet e tua të janë falur", apo: "Çohu dhe ec"?
![](/cze.gif)
Nebo co jest snáze říci, to-li: Odpouštějí se tobě hříchové? čili říci: Vstaň a choď?
![](/czp.gif)
Je snadnější říci 'odpouštějí se ti hříchy', nebo říci 'vstaň a choď'?
![](/dan.gif)
Thi hvilket er lettest at sige: Dine Synder forlades dig, eller at sige: Stå op og gå?
![](/dut.gif)
Want wat is lichter te zeggen: De zonden zijn u vergeven? of te zeggen: Sta op en wandel?
![](/esp.gif)
CXar kio estas pli facila, diri:Viaj pekoj estas pardonitaj; aux diri:Levigxu kaj piediru?
![](/fin.gif)
Sillä kumpi on keviämpi sanoa: synnit annetaan anteeksi sinulle, taikka sanoa: nouse ja käy?
![](/hun.gif)
Mert mi könnyebb, ezt mondani-é: Megbocsáttattak néked a te bûneid; vagy ezt mondani: Kelj föl és járj?
![](/itd.gif)
Perciocchè, quale è più agevole, dire: I tuoi peccati ti son rimessi, ovver dire: Levati, e cammina?
![](/itr.gif)
Poiché, che cos’è più facile, dire: I tuoi peccati ti sono rimessi, o dire: Lèvati e cammina?
![](/mao.gif)
Ko tehea oti te mea takoto noa, ko te mea, Ka oti ou hara te muru; ko te mea ranei, Whakatika, haere?
![](/rom.gif)
Căci ce este mai lesne? A zice: ,,Iertate îţi sînt păcatele``, sau a zice: ,,Scoală-te şi umblă?``
![](/rus.gif)
ибо что легче сказать: прощаются тебе грехи, или сказать: встань и ходи?
![](/tag.gif)
Sapagka't alin baga ang lalong magaang sabihin, Ipinatatawad na ang iyong mga kasalanan; o sabihin, Magtindig ka, at lumakad ka?
![](/tha.gif)
ที่จะว่า `เจ้าได้รับอภัยเรื่องบาปของเจ้าแล้ว' หรือจะว่า `จงลุกขึ้นเดินไปเถิด' นั้น ข้างไหนจะง่ายกว่ากัน
![](/vie.gif)
Trong hai lời nầy: một là nói, tội lỗi ngươi đã được tha; hai là nói, ngươi hãy đứng dậy mà đi, thì lời nào dễ nói hơn
![](/xho.gif)
Kuba okukhona kulula kukuphi na, kukho ukuthi, Zixolelwe izono zakho; kukho nokuthi, Vuka uhambe?
![](/ncs.gif)
说‘你的罪赦了’,或说‘起来行走’,哪一样容易呢?
![](/nct.gif)
說‘你的罪赦了’,或說‘起來行走’,哪一樣容易呢?
![](/cus.gif)
或 说 : 你 的 罪 赦 了 , 或 说 : 你 起 来 行 走 , 那 一 样 容 易 呢 ?
![](/cut.gif)
或 說 : 你 的 罪 赦 了 , 或 說 : 你 起 來 行 走 , 那 一 樣 容 易 呢 ?
![](/cr1.gif)