![](/vul.gif)
reversusque est Moses et maiores natu Israhel in castra
![](/spa.gif)
Y recogióse Moisés al campo, él y los ancianos de Israel.
![](/fre.gif)
Et Moïse se retira au camp, lui et les anciens d'Israël.
![](/gee.gif)
Und Mose zog sich in das Lager zurück, er und die Ältesten Israels.
![](/gel.gif)
Also sammelte sich Mose zum Lager mit den Ältesten Israels.
![](/ges.gif)
Hierauf begab sich Mose ins Lager, er und die Ältesten Israels.
![](/afr.gif)
Daarop het Moses hom in die laer teruggetrek, hy en die oudstes van Israel.
![](/alb.gif)
Pastaj Moisiu u kthye në kamp bashkë me pleqtë e Izraelit.
![](/cze.gif)
I navrátil se Mojžíš do stanů s staršími Izraelskými.
![](/czp.gif)
Potom se Mojžíš odebral s izraelskými staršími do tábora.
![](/dan.gif)
Derpå trak Moses sig tilbage til Lejren med Israels Ældste.
![](/dut.gif)
Daarna verzamelde zich Mozes tot het leger, hij en de oudsten van Israel.
![](/esp.gif)
Kaj revenis Moseo en la tendaron, li kaj la plejagxuloj de Izrael.
![](/fin.gif)
Ja niin Moses ja Israelin vanhimmat palasivat leiriin.
![](/hun.gif)
Ezután visszatére Mózes a táborba, õ és az Izráel vénei.
![](/itd.gif)
Mosè si ricolse nel campo insieme con gli Anziani d’Israele.
![](/itr.gif)
E Mosè si ritirò nel campo, insieme con gli anziani d’Israele.
![](/mao.gif)
Na ka haere a Mohi ki roto ki te puni, a ia me nga kaumatua o Iharaira.
![](/rom.gif)
Apoi Moise s'a întors în tabără, el şi bătrînii lui Israel.
![](/rus.gif)
И возвратился Моисей в стан, он и старейшины Израилевы.
![](/tag.gif)
At naparoon si Moises sa kampamento, siya at ang mga matanda sa Israel.
![](/tha.gif)
โมเสสและพวกผู้ใหญ่ของคนอิสราเอลก็กลับไปค่าย
![](/vie.gif)
Môi-se và mấy người trưởng lão đều lui vào trại quân.
![](/xho.gif)
Wabuya uMoses, waya eminqubeni, yena namadoda amakhulu akwaSirayeli.
![](/ncs.gif)
于是摩西和以色列的长老,都回营去了。
![](/nct.gif)
於是摩西和以色列的長老,都回營去了。
![](/cus.gif)
於 是 , 摩 西 和 以 色 列 的 长 老 都 回 到 营 里 去 了 。
![](/cut.gif)
於 是 , 摩 西 和 以 色 列 的 長 老 都 回 到 營 裡 去 了 。
![](/cr1.gif)