![](/vul.gif)
(11-34) egressi autem de sepulchris Concupiscentiae venerunt in Aseroth et manserunt ibi
![](/spa.gif)
De Kibroth-hattaavah movió el pueblo á Haseroth, y pararon en Haseroth.
![](/fre.gif)
De Kibroth-Hattaava le peuple partit pour Hatséroth, et il s'arrêta à Hatséroth.
![](/gee.gif)
Von Kibroth-Hattaawa brach das Volk auf nach Hazeroth; und sie waren zu Hazeroth.
![](/gel.gif)
Von den Lustgräbern aber zog das Volk aus gen Hazeroth, und sie blieben zu Hazeroth.
![](/ges.gif)
Von den Lustgräbern aber zog das Volk aus und blieb zu Hazerot.
![](/afr.gif)
Van Kibrot-Hatt wa af het die volk weggetrek na H serot toe, en hulle het in H serot gebly.
![](/alb.gif)
Nga Kibroth-Hataavau populli u nis për në Haltseroth dhe u ndal në këtë vend.
![](/cze.gif)
I bral se lid z Kibrot Hattáve na poušť Hazerot, a pozůstali v Hazerot.
![](/czp.gif)
Z Kibrót-taavy táhl lid do Chaserótu. A v Chaserótu zůstali.
![](/dan.gif)
Fra Kibrot-Hattåva drog Folket til Hazerot, og de gjorde Holdt i Hazerot.
![](/dut.gif)
Van Kibroth Thaava verreisde het volk naar Hazeroth; en zij bleven in Hazeroth.
![](/esp.gif)
De Kibrot-Hataava la popolo ekvojiris al HXacerot kaj restis en HXacerot.
![](/fin.gif)
Ja kansa matkusti Himohaudoilta Hatserotiin ja pysähtyi Hatserotissa.
![](/hun.gif)
Kibrot-thaavától elméne a nép Haseróthba; és ott valának Haseróthban.
![](/itd.gif)
Da Chibrot-taava il popolo partì, traendo in Haserot, e si fermò in Haserot.
![](/itr.gif)
Da Kibroth-Hattaava il popolo partì per Hatseroth, e a Hatseroth si fermò.
![](/mao.gif)
Na ka turia atu e te iwi i Kipiroto Hataawa ki Hateroto; a noho ana i Hateroto.
![](/rom.gif)
Dela Chibrot-Hataava, poporul a plecat la Haţerot, şi s'a oprit la Haţerot.
![](/rus.gif)
От Киброт-Гаттаавы двинулся народ в Асироф, и остановился в Асирофе.
![](/tag.gif)
Mula sa Kibroth-hattaavah ay naglakbay ang bayan na patungo sa Haseroth; at sila'y tumira sa Haseroth.
![](/tha.gif)
ประชาชนได้ยกเดินจากขิบโรทหัทธาอาวาห์ถึงฮาเซโรทและยับยั้งที่ฮาเซโรท
![](/vie.gif)
Từ Kíp-rốt Ha-tha-va dân sự đi đến Hát-sê-rốt, rồi ngừng lại tại đó.
![](/xho.gif)
Banduluka abantu eKibroti-hatahava, baya eHatseroti, baba seHatseroti.
![](/ncs.gif)
人民从基博罗.哈他瓦起行,到哈洗录去,就住在哈洗录。
![](/nct.gif)
人民從基博羅.哈他瓦起行,到哈洗錄去,就住在哈洗錄。
![](/cus.gif)
百 姓 从 基 博 罗 哈 他 瓦 走 到 哈 洗 录 , 就 住 在 哈 洗 录 。
![](/cut.gif)
百 姓 從 基 博 羅 哈 他 瓦 走 到 哈 洗 錄 , 就 住 在 哈 洗 錄 。
![](/cr1.gif)