![](/vul.gif)
quicumque accedit ad tabernaculum Domini moritur num usque ad internicionem cuncti delendi sumus
![](/spa.gif)
Cualquiera que se llegare, el que se acercare al tabernáculo de Jehová morirá: ¿acabaremos de perecer todos?
![](/fre.gif)
Quiconque s'approche du tabernacle de l'Eternel, meurt. Nous faudra-t-il tous expirer?
![](/gee.gif)
Jeder, der irgend zur Wohnung Jehovas naht, der stirbt: sollen wir denn allzumal vergehen?
![](/gel.gif)
17:28 Wer sich naht zur Wohnung des HERRN, der stirbt. Sollen wir denn ganz und gar untergehen?
![](/ges.gif)
Wer sich der Wohnung des HERRN naht, der stirbt! Oder sind wir alle zum Sterben bestimmt?
![](/afr.gif)
Elkeen wat enigsins nader kom na die tabernakel van die HERE, sal sterwe. Is ons dan geheel en al daarvoor bestemd om weg te sterwe?
![](/alb.gif)
Kushdo që i afrohet tabernakullit të Zotit, vdes; duhet të vdesim të gjithë?".
![](/cze.gif)
Kdožkoli blízko přistoupá k příbytku Hospodinovu, umírá. Všickni-liž smrtí zhyneme?
![](/czp.gif)
Postavil se mezi mrtvé a živé a pohroma se zastavila. [ (Numbers 17:14) Mrtvých při té pohromě bylo čtrnáct tisíc sedm set, kromě mrtvých v případě Kórachově. ] [ (Numbers 17:15) Pak se Áron vrátil k Mojžíšovi ke vchodu do stanu setkávání. Pohroma byla zastavena. ] [ (Numbers 17:16) Hospodin promluvil k Mojžíšovi: ] [ (Numbers 17:17) Mluv k Izraelcům a vezmi od nich po holi za každý otcovský rod, od všech předáků dvanáct holí za jejich otcovské rody. Jméno každého napíšeš na jeho hůl. ] [ (Numbers 17:18) Áronovo jméno napíšeš na hůl Léviho; za každého představitele otcovského rodu bude jedna hůl. ] [ (Numbers 17:19) Uložíš je do stanu setkávání před schránu svědectví, tam, kde se s vámi setkávám. ] [ (Numbers 17:20) Hůl muže, kterého vyvolím, vypučí. Tak zkrotím reptání Izraelců, kteří proti vám reptají. ] [ (Numbers 17:21) Mojžíš k Izraelcům promluvil a všichni jejich předáci mu odevzdali dvanáct holí, za každého předáka po holi za jeho otcovský rod; Áronova hůl byla uprostřed mezi jejich holemi. ] [ (Numbers 17:22) Mojžíš uložil hole ve stanu svědectví před Hospodinem. ] [ (Numbers 17:23) Když pak nazítří Mojžíš vešel do stanu svědectví, hle, Áronova hůl za dům Léviho vypučela, vyrazilo poupě, rozkvetl květ a dozrály mandle. ] [ (Numbers 17:24) Všechny hole vynesl Mojžíš od Hospodina ke všem Izraelcům, aby to viděli, a každý si vzal svou hůl. ] [ (Numbers 17:25) Hospodin řekl Mojžíšovi: Dones Áronovu hůl zpátky před schránu svědectví, aby byla opatrována jako znamení pro vzpurné. Tak skoncuješ s jejich reptáním proti mně a nezemřou. ] [ (Numbers 17:26) I učinil Mojžíš přesně tak, jak mu Hospodin přikázal. ] [ (Numbers 17:27) Ale Izraelci řekli Mojžíšovi: Ach, zajdeme, zhyneme, my všichni zhyneme. ] [ (Numbers 17:28) Každý, kdo se jen přiblíží k Hospodinovu příbytku, zemře. Máme snad do jednoho zhynout? ]
![](/dan.gif)
Enhver, der kommer HERRENs Bolig nær, dør. Skal vi da virkelig omkomme alle sammen?
![](/dut.gif)
Al wie enigzins nadert tot den tabernakel des HEEREN, zal sterven; zullen wij dan den geest gevende verdaan worden?
![](/esp.gif)
cxiu, kiu alproksimigxas al la tabernaklo de la Eternulo, mortas; cxu ni cxiuj mortos?
![](/fin.gif)
Kuka ikänä lähestyy Herran majaa, se kuolee. Hävitetäänkö meitä peräti?
![](/hun.gif)
Valaki közel járul az Úrnak sátorához, meghal. Avagy mindenestõl elpusztulunk-é?!
![](/itd.gif)
Chiunque si accosta al Tabernacolo del Signore muore; morremo noi tutti quanti?
![](/itr.gif)
Chiunque s’accosta, chiunque s’accosta al tabernacolo dell’Eterno, muore; dovrem perire tutti quanti?"
![](/mao.gif)
Ko te tangata e whakatata ana ki te tapenakara o Ihowa, ka mate: kia poto ranei matou katoa ki te mate?
![](/rom.gif)
Oricine se apropie de cortul Domnului, moare. Va trebui oare să murim cu toţii?``
![](/rus.gif)
всякий, приближающийся к скинии Господней, умирает: не придется ли всем нам умереть?
![](/tag.gif)
Lahat ng lumalapit, na lumalapit sa tabernakulo ng Panginoon, ay namamatay: kami bang lahat ay malilipol?
![](/tha.gif)
ผู้ใดที่มาใกล้พลับพลาแห่งพระเยโฮวาห์ต้องตาย เราจะต้องตายหมดหรือ"
![](/vie.gif)
Phàm ai đến gần đền tạm của Ðức Giê-hô-va đều chết. Có lẽ chúng tôi phải chết hết sao?
![](/xho.gif)
Bonke abasondelayo, abasondela emnqubeni kaYehova, baya kufa. Siya kubhubha sigqibele na?
![](/ncs.gif)
走近耶和华帐幕的,都必定死;难道我们都要死吗?”
![](/nct.gif)
走近耶和華帳幕的,都必定死;難道我們都要死嗎?”
![](/cus.gif)
凡 挨 近 耶 和 华 帐 幕 的 是 必 死 的 。 我 们 都 要 死 亡 麽 ?
![](/cut.gif)
凡 挨 近 耶 和 華 帳 幕 的 是 必 死 的 。 我 們 都 要 死 亡 麼 ?
![](/cr1.gif)