![](/vul.gif)
omne quod ex voto reddiderint filii Israhel tuum erit
![](/spa.gif)
Todo lo consagrado por voto en Israel será tuyo.
![](/fre.gif)
Tout ce qui sera dévoué par interdit en Israël sera pour toi.
![](/gee.gif)
Alles Verbannte in Israel soll dir gehören.
![](/gel.gif)
Alles Verbannte in Israel soll dein sein.
![](/ges.gif)
Alles Gebannte in Israel soll dein sein.
![](/afr.gif)
Alles wat onder die ban is in Israel, moet joue wees.
![](/alb.gif)
Çdo gjë e shenjtëruar në Izrael do të jetë jotja.
![](/cze.gif)
Všecko oddané Bohu v Izraeli tvé bude.
![](/czp.gif)
Tvé bude i všechno, co je v Izraeli postiženo klatbou.
![](/dan.gif)
Alt, hvad der lægges Band på i Israel, skal tilfalde dig.
![](/dut.gif)
Al het verbannene in Israel zal het uwe zijn.
![](/esp.gif)
CXio, kio estas konsekrita en Izrael, apartenas al vi.
![](/fin.gif)
Kaikki valallisella lupauksella eroitettu Israelissa olkaan sinun.
![](/hun.gif)
Minden, a mi teljesen [Istennek] szenteltetik Izráelben, tiéd legyen.
![](/itd.gif)
Sia tua ogni cosa interdetta in Israele.
![](/itr.gif)
Tutto ciò che sarà consacrato per voto d’interdetto in Israele sarà tuo.
![](/mao.gif)
Mau nga mea katoa i oti rawa i roto i a Iharaira.
![](/rom.gif)
Tot ce va fi închinat Domnului prin făgăduinţă în Israel, să fie al tău.
![](/rus.gif)
Все заклятое в земле Израилевой да будет твоим.
![](/tag.gif)
Lahat ng mga bagay na natatalaga sa Israel ay magiging iyo.
![](/tha.gif)
บรรดาของมอบถวายในอิสราเอลจะเป็นของเจ้า
![](/vie.gif)
Phàm vật chi mà dân Y-sơ-ra-ên phú dâng sẽ thuộc về ngươi.
![](/xho.gif)
Zonke izinto ezisingelwe phantsi kwaSirayeli zoba zezakho.
![](/ncs.gif)
以色列中一切永献的物,都必归给你。
![](/nct.gif)
以色列中一切永獻的物,都必歸給你。
![](/cus.gif)
以 色 列 中 一 切 永 献 的 都 必 归 与 你 。
![](/cut.gif)
以 色 列 中 一 切 永 獻 的 都 必 歸 與 你 。
![](/cr1.gif)