![](/vul.gif)
et cum eis tribus filiorum Manasse quorum princeps fuit Gamalihel filius Phadassur
![](/spa.gif)
Junto á él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur;
![](/fre.gif)
A ses côtés camperont la tribu de Manassé, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,
![](/gee.gif)
Und neben ihm der Stamm Manasse; und der Fürst der Söhne Manasses, Gamliel, der Sohn Pedazurs;
![](/gel.gif)
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Hauptmann Gamliel, der Sohn Pedazurs,
![](/ges.gif)
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Fürst Gamliel, der Sohn Pedazurs;
![](/afr.gif)
En langs hom die stam van Manasse; en G mliël, die seun van Ped sur, moet owerste oor die seuns van Manasse wees.
![](/alb.gif)
Pranë tij do të zërë vend fisi i Manasit; prijësi i bijve të Manasit është Gamalieli, bir i Pedahtsurit;
![](/cze.gif)
Podlé něho pak položí se pokolení Manassesovo, a kníže synů Manassesových Gamaliel, syn Fadasurův,
![](/czp.gif)
U něho bude pokolení Manases. Předákem Manasesovců bude Gamlíel, syn Pedásurův;
![](/dan.gif)
Ved Siden af ham skal Manasses Stamme lejre sig med Gamliel, Pedazurs Søn, som Øverste over Manassiterne;
![](/dut.gif)
En nevens hem de stam van Manasse; en Gamaliel, de zoon van Pedazur, zal de overste der zonen van Manasse zijn.
![](/esp.gif)
Apude estu la tribo de Manase; kaj la princo de la Manaseidoj estas Gamliel, filo de Pedacur;
![](/fin.gif)
Lähin häntä pitää Manassen sukukunnan itsensä sioittaman: heidän päämiehensä Gamliel Pedatsurin poika,
![](/hun.gif)
És õ mellette [legyen] Manasse törzse, és Manasse fiainak fejedelme Gámliel, Pédasur fia.
![](/itd.gif)
E presso a lui si accampi la tribù di Manasse; e sia capo de’ figliuoli di Manasse Gamliel, figliuolo di Pedasur.
![](/itr.gif)
Accanto a lui s’accamperà la tribù di Manasse; il principe de’ figliuoli di Manasse e Gamaliel, figliuolo di Pedahtsur,
![](/mao.gif)
A ki tona taha ko te iwi o Manahi: a, ko te rangatira mo nga tama a Manahi ko Kamariere, tama a Peraturu.
![](/rom.gif)
Lîngă el să tăbărască seminţia lui Manase şi mai marele fiilor lui Manase, Gamliel, fiul lui Pedahţur,
![](/rus.gif)
подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,
![](/tag.gif)
At sa siping niya ay malalagay ang lipi ni Manases at ang magiging prinsipe sa mga anak ni Manases ay si Gamaliel na anak ni Pedasur.
![](/tha.gif)
ให้คนตระกูลมนัสเสห์เรียงถัดมา กามาลิเอลบุตรชายเปดาซูร์จะเป็นนายกองของคนมนัสเสห์
![](/vie.gif)
Chi phái Ma-na-se phải đóng trại bên Ép-ra-im; quan trưởng của người Ma-na-se là Ga-ma-li-ên, con trai của Phê-đát-su;
![](/xho.gif)
Ngakuye ibe sisizwe sakwaManase; inkulu yoonyana bakaManase nguGamaliyeli, unyana kaPedatsure;
![](/ncs.gif)
在他旁边的,是玛拿西支派,玛拿西人的领袖是比大蓿的儿子迦玛列。
![](/nct.gif)
在他旁邊的,是瑪拿西支派,瑪拿西人的領袖是比大蓿的兒子迦瑪列。
![](/cus.gif)
挨 着 他 的 是 玛 拿 西 支 派 。 比 大 蓿 的 儿 子 迦 玛 列 作 玛 拿 西 人 的 首 领 。
![](/cut.gif)
挨 著 他 的 是 瑪 拿 西 支 派 。 比 大 蓿 的 兒 子 迦 瑪 列 作 瑪 拿 西 人 的 首 領 。
![](/cr1.gif)