![](/vul.gif)
cumque castra movissent de Cades venerunt in montem Or qui est in finibus terrae Edom
![](/spa.gif)
Y partidos de Cades los hijos de Israel, toda aquella congregación, vinieron al monte de Hor.
![](/fre.gif)
Toute l'assemblée des enfants d'Israël partit de Kadès, et arriva à la montagne de Hor.
![](/gee.gif)
Und sie brachen auf von Kades; und die Kinder Israel, die ganze Gemeinde, kamen an den Berg Hor.
![](/gel.gif)
Und die Kinder Israel brachen auf von Kades und kamen mit der ganzen Gemeinde an den Berg Hor.
![](/ges.gif)
Da brachen die Kinder Israel auf von Kadesch, und die ganze Gemeinde kam zu dem Berge Hor.
![](/afr.gif)
En die kinders van Israel, die hele vergadering, het van Kades af weggetrek en by die berg Hor gekom.
![](/alb.gif)
Atëherë bijtë e Izraelit, tërë asambleja u nisën nga Kadeshi dhe arritën në malin Hor.
![](/cze.gif)
A hnuvše se synové Izraelští i všecko množství jejich z Kádes, přišli na horu řečenou Hor.
![](/czp.gif)
Z Kádeše táhli dál a celá pospolitost Izraelců dorazila k hoře Hóru.
![](/dan.gif)
Derpå brød Israelitterne, hele Menigheden, op fra Kadesj og kom til Bjerget Hor.
![](/dut.gif)
Toen reisden zij van Kades; en de kinderen Israels kwamen, de ganse vergadering, aan den berg Hor.
![](/esp.gif)
Kaj ili elmovigxis el Kadesx; kaj la Izraelidoj, la tuta komunumo, venis al la monto Hor.
![](/fin.gif)
Ja Israelin lapset läksivät Kadeksesta ja tulivat kaiken joukon kanssa Horin vuoren tykö.
![](/hun.gif)
Majd elindulának Kádesbõl, és jutának Izráel fiai, az egész gyülekezet a Hór hegyére.
![](/itd.gif)
E TUTTA la raunanza de’ figliuoli d’Israele, partitasi di Cades, pervenne al monte di Hor.
![](/itr.gif)
Tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele si partì da Kades e arrivò al monte Hor.
![](/mao.gif)
Na ka turia atu e ratou i Karehe: a ka tae nga tama a Iharaira, ara te whakaminenga katoa ki Maunga Horo.
![](/rom.gif)
Toată adunarea copiilor lui Israel a plecat dela Cades, şi a ajuns la muntele Hor.
![](/rus.gif)
И отправились сыны Израилевы из Кадеса, и пришло все общество кгоре Ор.
![](/tag.gif)
At sila'y naglakbay mula sa Cades: at ang mga anak ni Israel, sa makatuwid baga'y ang buong kapisanan, ay napasa bundok ng Hor.
![](/tha.gif)
และชุมนุมชนอิสราเอลทั้งหมดเดินทางจากคาเดชมาถึงภูเขาโฮร์
![](/vie.gif)
Cả hội dân Y-sơ-ra-ên đi từ Ca-đe đến núi Hô-rơ.
![](/xho.gif)
Banduluka eKadeshe beza oonyana bakaSirayeli, ibandla lonke, entabeni yeHore.
![](/ncs.gif)
亚伦逝世以色列全体会众从加低斯起行,到了何珥山。
![](/nct.gif)
亞倫逝世以色列全體會眾從加低斯起行,到了何珥山。
![](/cus.gif)
以 色 列 全 会 众 从 加 低 斯 起 行 , 到 了 何 珥 山 。
![](/cut.gif)
以 色 列 全 會 眾 從 加 低 斯 起 行 , 到 了 何 珥 山 。
![](/cr1.gif)