![](/vul.gif)
et inde moventes venerunt ad torrentem Zared
![](/spa.gif)
Partidos de allí, asentaron en la arroyada de Zared.
![](/fre.gif)
De là ils partirent, et ils campèrent dans la vallée de Zéred.
![](/gee.gif)
Von dort brachen sie auf und lagerten sich am Bache Sered.
![](/gel.gif)
Und von da zogen sie und lagerten sich am Bach Sered.
![](/ges.gif)
Von dannen zogen sie weiter und lagerten sich an dem Bach Sared.
![](/afr.gif)
Daarvandaan het hulle weggetrek en laer opgeslaan by die spruit Sered.
![](/alb.gif)
U nisën që këtej dhe u vendosën në luginën e Zeredit.
![](/cze.gif)
Odtud brali se, a položili se v údolí Záred.
![](/czp.gif)
Odtud táhli dál a utábořili se v úvalu Zeredu.
![](/dan.gif)
Derfra brød de op og slog Lejr i Zereddalen.
![](/dut.gif)
Van daar reisden zij, en legerden zich bij de beek Zered.
![](/esp.gif)
De tie ili elmovigxis, kaj starigis sian tendaron en la valo de Zared.
![](/fin.gif)
Sieltä läksivät he, ja sioittivat heitänsä Saredin ojan tykö.
![](/hun.gif)
Onnét elindulának, és tábort ütének Zéred völgyében.
![](/itd.gif)
Poi si mossero di là, e si accamparono nella valle di Zered.
![](/itr.gif)
Di là si partirono e si accamparono nella valle di Zered.
![](/mao.gif)
A ka haere atu ratou i reira, a noho ana i te raorao i Terete.
![](/rom.gif)
De acolo au plecat, şi au tăbărît în valea Zered.
![](/rus.gif)
оттуда отправились, и остановились на долине Заред;
![](/tag.gif)
Mula roon ay naglakbay sila, at humantong sa libis ng Zared.
![](/tha.gif)
เขายกออกจากที่นั่นมาตั้งค่ายอยู่ที่หุบเขาเศเรด
![](/vie.gif)
Họ đi từ đó đóng trại tại đèo Xê-rết.
![](/xho.gif)
Banduluka khona, baya bamisa esihlanjeni saseZerede.
![](/ncs.gif)
他们又从那里起行,在撒烈谷安营。
![](/nct.gif)
他們又從那裡起行,在撒烈谷安營。
![](/cus.gif)
从 那 里 起 行 , 安 营 在 撒 烈 谷 。
![](/cut.gif)
從 那 裡 起 行 , 安 營 在 撒 烈 谷 。
![](/cr1.gif)