![](/vul.gif)
de Aaron orti sunt Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
![](/spa.gif)
Y á Aarón nacieron Nadab y Abiú, Eleazar é Ithamar.
![](/fre.gif)
Il naquit à Aaron: Nadab et Abihu, Eléazar et Ithamar.
![](/gee.gif)
Und dem Aaron wurden geboren Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
![](/gel.gif)
Dem Aaron aber ward geboren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
![](/ges.gif)
Aaron aber wurden geboren Nadab, Abihu, Eleasar und Itamar.
![](/afr.gif)
En vir Aäron is gebore: Nadab en Ab¡hu, Ele sar en Itamar.
![](/alb.gif)
Aaronit i lindën Nadabi dhe Abihuri, Eleazari dhe Ithamari.
![](/cze.gif)
Aronovi pak zrozeni jsou: Nádab a Abiu, Eleazar a Itamar.
![](/czp.gif)
Áronovi se narodil Nádab, Abíhú, Eleazar a Ítamar.
![](/dan.gif)
For Aron fødtes Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
![](/dut.gif)
En aan Aaron werden geboren Nadab en Abihu, Eleazar en Ithamar.
![](/esp.gif)
Kaj al Aaron naskigxis Nadab kaj Abihu kaj Eleazar kaj Itamar.
![](/fin.gif)
Mutta Aaronille oli syntynyt Nadab ja Abihu: Eleatsar ja Itamar.
![](/hun.gif)
És születének Áronnak: Nádáb és Abihu, Eleázár és Ithamár.
![](/itd.gif)
E ad Aaronne nacquero Nadab, e Abihu, ed Eleazaro, e Itamar.
![](/itr.gif)
E ad Aaronne nacquero Nadab e Abihu, Eleazar e Ithamar.
![](/mao.gif)
A whanau ake a Arona, ko Natapa, ko Apihu, ko Ereatara, ko Itamara.
![](/rom.gif)
Lui Aaron i s'au născut: Nadab şi Abihu, Eleazar şi Itamar.
![](/rus.gif)
И родились у Аарона Надав и Авиуд, Елеазар и Ифамар;
![](/tag.gif)
At naging anak ni Aaron si Nadad at si Abiu, si Eleazar at si Ithamar.
![](/tha.gif)
และอาโรนให้กำเนิดบุตรชื่อนาดับ อาบีฮู เอเลอาซาร์ และอิธามาร์
![](/vie.gif)
Còn A-rôn sanh Na-đáp và A-bi-hu, Ê-lê-a-sa và Y-tha-ma.
![](/xho.gif)
UAron wazalelwa uNadabhi, noAbhihu, noElazare, noItamare.
![](/ncs.gif)
亚伦生拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
![](/nct.gif)
亞倫生拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
![](/cus.gif)
亚 伦 生 拿 答 、 亚 比 户 、 以 利 亚 撒 、 以 他 玛 。
![](/cut.gif)
亞 倫 生 拿 答 、 亞 比 戶 、 以 利 亞 撒 、 以 他 瑪 。
![](/cr1.gif)