![](/vul.gif)
unum offeretis mane et alterum ad vesperam
![](/spa.gif)
El un cordero ofrecerás por la mañana, y el otro cordero ofrecerás entre las dos tardes:
![](/fre.gif)
Tu offriras l'un des agneaux le matin, et l'autre agneau entre les deux soirs,
![](/gee.gif)
Das eine Lamm sollst du am Morgen opfern, und das zweite Lamm sollst du opfern zwischen den zwei Abenden;
![](/gel.gif)
Ein Lamm des Morgens, das andere gegen Abend; {~} {~}
![](/ges.gif)
Das eine Lamm sollst du am Morgen, das andere gegen Abend zurüsten;
![](/afr.gif)
Die een lam moet jy in die môre berei, en die ander lam moet jy teen die aand berei;
![](/alb.gif)
Një qengj do ta ofrosh në mëngjes, ndërsa qengjin tjetër në të ngrysur;
![](/cze.gif)
Beránka jednoho obětovati budeš ráno, a beránka druhého obětovati budeš k večerou.
![](/czp.gif)
Jednoho beránka připravíš ráno a druhého navečer.
![](/dan.gif)
det ene Lam skal du ofre om Morgenen, det andet ved Aftenstid;
![](/dut.gif)
Het ene lam zult gij bereiden des morgens; en het andere lam zult gij bereiden tussen de twee avonden.
![](/esp.gif)
Unu sxafidon oferu matene, kaj la duan sxafidon oferu cxirkaux la vespero;
![](/fin.gif)
Yhden karitsan pitää sinun valmistaman aamulla, ja toisen pitää sinun valmistaman kahden ehtoon välillä.
![](/hun.gif)
Egyik bárányt reggel készítsd el, a másik bárányt pedig estennen készítsd el.
![](/itd.gif)
Sacrifica l’uno di quegli agnelli la mattina, e l’altro fra’ due vespri.
![](/itr.gif)
Uno degli agnelli offrirai la mattina, e l’altro agnello offrirai sull’imbrunire:
![](/mao.gif)
Ko tetahi reme me tuku i te ata, ko te rua o nga reme me tuku i te ahiahi;
![](/rom.gif)
Să aduci un miel dimineaţa, şi celalt miel seara1;
![](/rus.gif)
одного агнца приноси утром, а другого агнца приноси вечером;
![](/tag.gif)
Ang isang kordero ay iyong ihahandog sa umaga, at ang isang kordero ay iyong ihahandog sa paglubog ng araw;
![](/tha.gif)
เจ้าจงถวายลูกแกะเป็นเครื่องบูชาในตอนเช้าตัวหนึ่ง และลูกแกะอีกตัวหนึ่งนั้นเจ้าจงถวายบูชาเวลาเย็น
![](/vie.gif)
Ngươi phải dâng con nầy vào buổi sớm mai và con kia vào buổi chiều tối;
![](/xho.gif)
enye imvana woyenza kusasa, eyesibini uyenze lakutshona ilanga;
![](/ncs.gif)
早晨要献一只,黄昏献一只;
![](/nct.gif)
早晨要獻一隻,黃昏獻一隻;
![](/cus.gif)
早 晨 要 献 一 只 , 黄 昏 的 时 候 要 献 一 只 ;
![](/cut.gif)
早 晨 要 獻 一 隻 , 黃 昏 的 時 候 要 獻 一 隻 ;
![](/cr1.gif)