![](/vul.gif)
decimam decimae per agnos singulos qui sunt simul septem agni
![](/spa.gif)
Y con cada uno de los siete corderos, una décima;
![](/fre.gif)
et un dixième pour chacun des sept agneaux.
![](/gee.gif)
je ein Zehntel zu jedem Lamme, zu den sieben Lämmern;
![](/gel.gif)
und ein Zehntel je zu einem Lamm der sieben Lämmer;
![](/ges.gif)
und ein Zehntel zu jedem der sieben Lämmer;
![](/afr.gif)
een-tiende vir elke lam van die sewe lammers;
![](/alb.gif)
një të dhjetë për secilin nga të shtatë qengjat,
![](/cze.gif)
A desetina jedna na každého beránka z těch sedmi beránků;
![](/czp.gif)
a po desetině na každého beránka z těch sedmi.
![](/dan.gif)
og en Tiendedel for hvert af de syv Lam;
![](/dut.gif)
Tot elk een tiende tot een lam, tot die zeven lammeren toe;
![](/esp.gif)
po unu dekono por cxiu el la sep sxafidoj;
![](/fin.gif)
Ja aina kymmeneksen jokaiselle karitsalle, niistä seitsemästä karitsasta,
![](/hun.gif)
Egy-egy tizedrészt egy-egy bárány mellé, a hét bárány szerint.
![](/itd.gif)
e di un decimo per ciascuno di que’ sette agnelli;
![](/itr.gif)
un decimo per ciascuno dei sette agnelli;
![](/mao.gif)
Hei te whakatekau mo te reme, puta noa i nga reme e whitu:
![](/rom.gif)
şi o zecime pentru fiecare din cei şapte miei.
![](/rus.gif)
и по десятой части ефы на каждого из семи агнцев,
![](/tag.gif)
Isang ikasangpung bahagi sa bawa't kordero sa pitong kordero:
![](/tha.gif)
สำหรับลูกแกะเจ็ดตัวนั้น ตัวละหนึ่งในสิบเอฟาห์
![](/vie.gif)
một phần mười ê-pha về mỗi con chiên con.
![](/xho.gif)
nesahlulo seshumi ngasinye kuyo imvana inye, kuzo iimvana ezisixhenxe;
![](/ncs.gif)
为那七只公羊羔,每只要献一公斤;
![](/nct.gif)
為那七隻公羊羔,每隻要獻一公斤;
![](/cus.gif)
为 那 七 只 羊 羔 , 每 只 要 献 伊 法 十 分 之 一 。
![](/cut.gif)
為 那 七 隻 羊 羔 , 每 隻 要 獻 伊 法 十 分 之 一 。
![](/cr1.gif)