![](/vul.gif)
numeravit Moses ut praeceperat Dominus
![](/spa.gif)
Y Moisés los contó conforme á la palabra de Jehová, como le fué mandado.
![](/fre.gif)
Moïse en fit le dénombrement sur l'ordre de l'Eternel, en se conformant à l'ordre qui lui fut donné.
![](/gee.gif)
Und Mose musterte sie nach dem Befehl Jehovas, so wie ihm geboten war.
![](/gel.gif)
Also zählte sie Mose nach dem Wort des HERRN, wie er geboten hatte.
![](/ges.gif)
Also musterte sie Mose nach dem Wort des HERRN, wie er geboten hatte.
![](/afr.gif)
En Moses het hulle volgens die bevel van die HERE getel soos dit hom beveel is.
![](/alb.gif)
Kështu Moisiu bëri regjistrimin simbas urdhërit të Zotit ashtu siç ishte urdhëruar.
![](/cze.gif)
I sčetl je Mojžíš podlé řeči Hospodinovy, jakž rozkázáno mu bylo.
![](/czp.gif)
Mojžíš je na rozkaz Hospodinův spočítal, jak měl přikázáno.
![](/dan.gif)
Da mønstrede Moses dem på HERRENs Bud, som der var ham pålagt.
![](/dut.gif)
En Mozes telde hen naar het bevel des HEEREN, gelijk hem geboden was.
![](/esp.gif)
Kaj Moseo prikalkulis ilin laux la diro de la Eternulo, kiel estis ordonite.
![](/fin.gif)
Ja Moses luki heitä Herran sanan jälkeen, niinkuin hänelle oli käsketty.
![](/hun.gif)
Megszámlálá azért Mózes õket az Úr szava szerint, a miképen meghagyatott vala néki.
![](/itd.gif)
E Mosè li annoverò secondo il comandamento del Signore, come gli era stato imposto.
![](/itr.gif)
E Mosè ne fece il censimento secondo l’ordine dell’Eterno, come gli era stato comandato di fare.
![](/mao.gif)
Na ka taua ratou e Mohi ka peratia me ta Ihowa i ki ai, i whakahau ai.
![](/rom.gif)
Moise le -a făcut numărătoarea, după porunca Domnului, întocmai cum poruncise.
![](/rus.gif)
И исчислил их Моисей по слову Господню, как повелено.
![](/tag.gif)
At sila'y binilang ni Moises ayon sa salita ng Panginoon, gaya ng iniutos sa kaniya.
![](/tha.gif)
โมเสสจึงได้นับเขาทั้งหลายตามพระดำรัสของพระเยโฮวาห์ดังที่พระองค์ตรัสสั่งไว้
![](/vie.gif)
Môi-se bèn kê sổ người Lê-vi theo mạng của Ðức Giê-hô-va, y như Ngài đã phán dặn người vậy.
![](/xho.gif)
Wababala ke uMoses ngokomlomo kaYehova, njengoko wamwiselayo umthetho.
![](/ncs.gif)
于是,摩西照着耶和华的命令,就是耶和华吩咐他的,数点了利未人。
![](/nct.gif)
於是,摩西照著耶和華的命令,就是耶和華吩咐他的,數點了利未人。
![](/cus.gif)
於 是 摩 西 照 耶 和 华 所 吩 咐 的 数 点 他 们 。
![](/cut.gif)
於 是 摩 西 照 耶 和 華 所 吩 咐 的 數 點 他 們 。
![](/cr1.gif)