![](/vul.gif)
feceruntque Moses et Eleazar sicut praeceperat Dominus
![](/spa.gif)
E hicieron Moisés y Eleazar el sacerdote como Jehová mandó á Moisés.
![](/fre.gif)
Moïse et le sacrificateur Eléazar firent ce que l'Eternel avait ordonné à Moïse.
![](/gee.gif)
Und Mose und Eleasar, der Priester, taten, so wie Jehova dem Mose geboten hatte.
![](/gel.gif)
Und Mose und Eleasar, der Priester, taten, wie der HERR dem Mose geboten hatte.
![](/ges.gif)
Und Mose und Eleasar, der Priester, taten, wie der HERR Mose geboten hatte.
![](/afr.gif)
En Moses en die priester Ele sar het gedoen soos die HERE Moses beveel het.
![](/alb.gif)
Dhe Moisiu e prifti Eleazar vepruan ashtu si e kishte urdhëruar Zoti Moisiun.
![](/cze.gif)
I učinil Mojžíš a Eleazar kněz tak, jakž byl rozkázal Hospodin Mojžíšovi.
![](/czp.gif)
Mojžíš a kněz Eleazar vykonali, co Hospodin přikázal Mojžíšovi.
![](/dan.gif)
Da gjorde Moses og Præsten Eleazar, som HERREN havde pålagt Moses.
![](/dut.gif)
En Mozes, en Eleazar, de priester, deden, gelijk als de HEERE Mozes geboden had.
![](/esp.gif)
Kaj faris Moseo kaj la pastro Eleazar, kiel la Eternulo ordonis al Moseo.
![](/fin.gif)
Ja Moses ja pappi Eleatsar tekivät niinkuin Herra oli käskenyt Mosekselle.
![](/hun.gif)
És úgy cselekedék Mózes és Eleázár, a pap, a miképen parancsolta vala az Úr Mózesnek.
![](/itd.gif)
E Mosè e il Sacerdote Eleazaro fecero come il Signore avea comandato a Mosè.
![](/itr.gif)
E Mosè e il sacerdote Eleazar fecero come l’Eterno aveva ordinato a Mosè.
![](/mao.gif)
Na peratia ana e Mohi raua ko Ereatara tohunga me ta Ihowa i whakahau ai ki a Mohi.
![](/rom.gif)
Moise şi preotul Eleazar au făcut ce poruncise lui Moise Domnul.
![](/rus.gif)
И сделал Моисей и Елеазар священник, как повелел Господь Моисею.
![](/tag.gif)
At ginawa ni Moises at ni Eleazar na saserdote, gaya ng iniutos ng Panginoon kay Moises.
![](/tha.gif)
และโมเสสกับเอเลอาซาร์ปุโรหิตได้กระทำตามที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาแก่โมเสส
![](/vie.gif)
Môi-se và Ê-lê-a-sa, thầy tế lễ, làm y như Ðức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.
![](/xho.gif)
Wenza ke uMoses noElazare umbingeleli njengoko uYehova wamwiselayo umthetho uMoses.
![](/ncs.gif)
于是,摩西和以利亚撒祭司照着耶和华吩咐摩西的行了。
![](/nct.gif)
於是,摩西和以利亞撒祭司照著耶和華吩咐摩西的行了。
![](/cus.gif)
於 是 摩 西 和 祭 司 以 利 亚 撒 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 行 了 。
![](/cut.gif)
於 是 摩 西 和 祭 司 以 利 亞 撒 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 行 了 。
![](/cr1.gif)