![](/vul.gif)
castrametati sunt in deserto Sin
![](/spa.gif)
Y partidos del mar Bermejo, asentaron en el desierto de Sin.
![](/fre.gif)
Ils partirent de la mer Rouge, et campèrent dans le désert de Sin.
![](/gee.gif)
Und sie brachen auf vom Schilfmeer und lagerten sich in der Wüste Sin.
![](/gel.gif)
Von dem Schilfmeer zogen sie aus und lagerten sich in der Wüste Sin.
![](/ges.gif)
Vom Schilfmeer brachen sie auf und lagerten sich in der Wüste Sin.
![](/afr.gif)
En hulle het van die Skelfsee af opgebreek en laer opgeslaan in die woestyn Sin.
![](/alb.gif)
U nisën nga Deti i Kuq dhe fushuan në shkretëtirën e Sinit.
![](/cze.gif)
Potom hnuvše se od moře Rudého, položili se na poušti Sin.
![](/czp.gif)
Vytáhli od Rákosového moře a utábořili se na Sínské poušti.
![](/dan.gif)
Så brød de op fra det røde Hav og slog Lejr i Sins Ørken.
![](/dut.gif)
En zij verreisden van de Schelfzee, en legerden zich in de woestijn Sin.
![](/esp.gif)
Kaj ili foriris de la Rugxa Maro kaj haltis tendare en la dezerto Sin.
![](/fin.gif)
Ja matkustivat Punaisen meren tyköä, ja sioittivat itsensä Sinin korpeen.
![](/hun.gif)
És elindulának a Veres tengertõl, és tábort ütének a Szin pusztájában.
![](/itd.gif)
E, partitisi dal mar rosso, si accamparono nel deserto di Sin.
![](/itr.gif)
Partirono dal mar Rosso e si accamparono nel deserto di Sin.
![](/mao.gif)
I turia i te Moana Whero, a noho ana i te koraha o Hini.
![](/rom.gif)
Au pornit dela marea Roşie, şi au tăbărît în pustia Sin.
![](/rus.gif)
И отправились от Чермного моря и расположились станом в пустыне Син.
![](/tag.gif)
At sila'y naglakbay mula sa Dagat na Mapula, at humantong sa ilang ng Zin.
![](/tha.gif)
และเขายกเดินจากทะเลแดงมาตั้งค่ายอยู่ในถิ่นทุรกันดารสีน
![](/vie.gif)
Ðoạn, di từ Biển đỏ và đóng trại tại đồng vắng Sin.
![](/xho.gif)
Banduluka eLwandle oluBomvu, bamisa entlango yeSin.
![](/ncs.gif)
从红海起行,在汛的旷野安营。
![](/nct.gif)
從紅海起行,在汛的曠野安營。
![](/cus.gif)
从 红 海 边 起 行 , 安 营 在 汛 的 旷 野 。
![](/cut.gif)
從 紅 海 邊 起 行 , 安 營 在 汛 的 曠 野 。
![](/cr1.gif)