![](/vul.gif)
profectique de Raphidim castrametati sunt in deserto Sinai
![](/spa.gif)
Y partidos de Rephidim, asentaron en el desierto de Sinaí.
![](/fre.gif)
Ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï.
![](/gee.gif)
Und sie brachen auf von Rephidim und lagerten sich in der Wüste Sinai.
![](/gel.gif)
Von Raphidim zogen sie aus und lagerten sich in der Wüste Sinai.
![](/ges.gif)
Von Raphidim brachen sie auf und lagerten sich in der Wüste Sinai.
![](/afr.gif)
En hulle het van R fidim af opgebreek en laer opgeslaan in die woestyn Sinai.
![](/alb.gif)
U nisën nga Refidimi dhe fushuan në shkretëtirën e Sinait.
![](/cze.gif)
A hnuvše se z Rafidim, položili se na poušti Sinai.
![](/czp.gif)
Vytáhli z Refídímu a utábořili se na Sínajské poušti.
![](/dan.gif)
Så brød de op fra Refdim og slog Lejr i Sinaj Ørken.
![](/dut.gif)
En zij verreisden van Rafidim, en legerden zich in de woestijn van Sinai.
![](/esp.gif)
Kaj ili eliris el Refidim kaj haltis en la dezerto Sinaj.
![](/fin.gif)
Ja he matkustivat Raphidimista, ja sioittivat itsensä Sinain korpeen.
![](/hun.gif)
És elindulának Refidimbõl, és tábort ütének a Sinai pusztájában.
![](/itd.gif)
E, partitisi di Refidim, si accamparono nel deserto di Sinai.
![](/itr.gif)
Partirono da Refidim e si accamparono nel deserto di Sinai.
![](/mao.gif)
I turia i Repirimi, a noho ana i te koraha o Hinai.
![](/rom.gif)
Au pornit din Refidim, şi au tăbărît în pustia Sinai.
![](/rus.gif)
И отправились из Рефидима и расположились станом впустыне Синайской.
![](/tag.gif)
At sila'y naglakbay mula sa Rephidim, at humantong sa ilang ng Sinai.
![](/tha.gif)
และเขายกเดินจากเรฟีดิมและตั้งค่ายในถิ่นทุรกันดารซีนาย
![](/vie.gif)
Dân Y-sơ-ra-ên đi từ Rê-phi-đim và đóng trại trong đồng vắng Si-na -i.
![](/xho.gif)
Banduluka eRefidim, bamisa entlango yeSinayi.
![](/ncs.gif)
从利非订起行,在西奈的旷野安营。
![](/nct.gif)
從利非訂起行,在西奈的曠野安營。
![](/cus.gif)
从 利 非 订 起 行 , 安 营 在 西 乃 的 旷 野 。
![](/cut.gif)
從 利 非 訂 起 行 , 安 營 在 西 乃 的 曠 野 。
![](/cr1.gif)