![](/vul.gif)
egressi de Ressa venerunt in Ceelatha
![](/spa.gif)
Y partidos de Rissa, asentaron en Ceelatha,
![](/fre.gif)
Ils partirent de Rissa, et campèrent à Kehélatha.
![](/gee.gif)
Und sie brachen auf von Rissa und lagerten sich in Kehelatha.
![](/gel.gif)
Von Rissa zogen sie aus und lagerten sich in Kehelatha.
![](/ges.gif)
Von Rissa brachen sie auf und lagerten sich in Kehelata.
![](/afr.gif)
En hulle het van Rissa af opgebreek en laer opgeslaan in Kehel ta.
![](/alb.gif)
U nisën nga Risahu dhe fushuan në Kehelathah.
![](/cze.gif)
A hnuvše se z Ressa, položili se v Cehelot.
![](/czp.gif)
Vytáhli z Risy a utábořili se v Kehelatě.
![](/dan.gif)
Så brød de op fra Aissa og slog Lejr i Kehelata.
![](/dut.gif)
En zij verreisden van Rissa, en legerden zich in Kehelatha.
![](/esp.gif)
Kaj ili eliris el Risa kaj haltis tendare en Kehelata.
![](/fin.gif)
Ja he matkustivat Rissasta, ja sioittivat itsensä Kehelaan.
![](/hun.gif)
És elindulának Risszából, és tábort ütének Kehélátban.
![](/itd.gif)
E, partitisi di Rissa, si accamparono in Chehelata.
![](/itr.gif)
Partirono da Rissa e si accamparono a Kehelatha.
![](/mao.gif)
I turia i Ritaha, a noho ana i Keherataha.
![](/rom.gif)
Au pornit din Risa, şi au tăbărît la Chehelata.
![](/rus.gif)
И отправились из Риссы и расположились станом вКегелафе.
![](/tag.gif)
At sila'y naglakbay mula sa Rissa, at humantong sa Ceelatha.
![](/tha.gif)
และเขายกเดินจากริสสาห์ และตั้งค่ายที่เคเฮลาธาห์
![](/vie.gif)
Kế đó, đi từ Ri-sa và đóng trại tại Kê-hê-la-tha.
![](/xho.gif)
Banduluka eRisa, bamisa eKehelata.
![](/ncs.gif)
从勒撒起行,在基希拉他安营。
![](/nct.gif)
從勒撒起行,在基希拉他安營。
![](/cus.gif)
从 勒 撒 起 行 , 安 营 在 基 希 拉 他 。
![](/cut.gif)
從 勒 撒 起 行 , 安 營 在 基 希 拉 他 。
![](/cr1.gif)