![](/vul.gif)
et de Methca castrametati sunt in Esmona
![](/spa.gif)
Y partidos de Mithca, asentaron en Hasmona.
![](/fre.gif)
Ils partirent de Mithka, et campèrent à Haschmona.
![](/gee.gif)
Und sie brachen auf von Mithka und lagerten sich in Haschmona.
![](/gel.gif)
Von Mithka zogen sie aus und lagerten sich in Hasmona.
![](/ges.gif)
Von Mitka brachen sie auf und lagerten sich in Hasmona.
![](/afr.gif)
En hulle het van Mitka af opgebreek en laer opgeslaan in Hasmona.
![](/alb.gif)
U nisën nga Mithkahu dhe fushuan në Hashmonah.
![](/cze.gif)
A hnuvše se z Metka, položili se v Esmona.
![](/czp.gif)
Vytáhli z Mitky a utábořili se v Chašmóně.
![](/dan.gif)
Så brød de op fra Mitka og slog Lejr i Hasjmona.
![](/dut.gif)
En zij verreisden van Mithka, en legerden zich in Hasmona.
![](/esp.gif)
Kaj ili eliris el Mitka kaj haltis tendare en HXasxmona.
![](/fin.gif)
Ja he matkustivat Mitkasta, ja sioittivat itsensä Hasmonaan.
![](/hun.gif)
És elindulának Mitkából, és tábort ütének Hasmonában.
![](/itd.gif)
E, partitisi di Mitca, si accamparono in Hasmona.
![](/itr.gif)
Partirono da Mithka e si accamparono a Hashmona.
![](/mao.gif)
I turia i Mitika, a noho ana i Hahamona.
![](/rom.gif)
Au pornit din Mitca, şi au tăbărît la Haşmona.
![](/rus.gif)
И отправились из Мифки и расположились станом вХашмоне.
![](/tag.gif)
At sila'y naglakbay mula sa Mithca, at humantong sa Hasmona.
![](/tha.gif)
และเขายกเดินจากมิทคาห์และตั้งค่ายที่ฮัชโมเนาห์
![](/vie.gif)
Ði từ Mít-ga và đóng trại tại Hách-mô-na.
![](/xho.gif)
Banduluka eMiteka, bamisa eHashemona.
![](/ncs.gif)
从密加起行,在哈摩拿安营。
![](/nct.gif)
從密加起行,在哈摩拿安營。
![](/cus.gif)
从 密 加 起 行 , 安 营 在 哈 摩 拿 。
![](/cut.gif)
從 密 加 起 行 , 安 營 在 哈 摩 拿 。
![](/cr1.gif)