![](/vul.gif)
de tribu filiorum Dan Bocci filius Iogli
![](/spa.gif)
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bucci hijo de Jogli.
![](/fre.gif)
pour la tribu des fils de Dan: le prince Buki, fils de Jogli;
![](/gee.gif)
und für den Stamm der Kinder Dan ein Fürst: Bukki, der Sohn Joglis;
![](/gel.gif)
Bukki, der Sohn Joglis, Fürst des Stammes der Kinder Dan;
![](/ges.gif)
Buki, der Sohn Joglis, der Fürst des Stammes der Kinder Dan.
![](/afr.gif)
en van die stam van Dan se kinders as owerste -- Bukki, die seun van Jogli;
![](/alb.gif)
prijësi Buki, bir i Joglit, nga fisi i bijve të Danit;
![](/cze.gif)
Z pokolení synů Dan kníže Bukci, syn Jogli;
![](/czp.gif)
za pokolení Danovců předák Bukí, syn Joglíův,
![](/dan.gif)
af Daniternes Stamme een Øverste, Bukki, Joglis Søn,
![](/dut.gif)
En van den stam der kinderen van Dan, de overste Bukki, zoon van Jogli;
![](/esp.gif)
kaj por la tribo de la Danidoj, la estro Buki, filo de Jogli;
![](/fin.gif)
Danin lasten sukukunnan päämies, Bukki Joglin poika;
![](/hun.gif)
A Dán fiainak törzsébõl Bukki fejedelem, a Jógli fia.
![](/itd.gif)
Della tribù de’ figliuoli di Dan, il Capo, Bucchi, figliuolo di Iogli;
![](/itr.gif)
Per la tribù de’ figliuoli di Dan: il principe Buki, figliuolo di Iogli.
![](/mao.gif)
Ko te rangatira hoki o te iwi o nga tama a Rana, ko Puki tama a Iokiri.
![](/rom.gif)
pentru seminţia fiilor lui Dan: căpetenia Buchi, fiul lui Iogli;
![](/rus.gif)
для колена сынов Дановых князь Буккий, сын Иоглии;
![](/tag.gif)
At sa lipi ng mga anak ni Dan, ay ang prinsipe Bucci na anak ni Jogli.
![](/tha.gif)
จากตระกูลคนดานมีประมุขคนหนึ่ง ชื่อบุคคีบุตรชายโยกลี
![](/vie.gif)
về chi phái con cháu Ðan, một quan trưởng tên là Bu-ki, con trai Giốc-li;
![](/xho.gif)
esizweni soonyana bakaDan, sisikhulu esinguBhuki unyana kaYogeli;
![](/ncs.gif)
但子孙的支派有一个领袖,是约利的儿子布基。
![](/nct.gif)
但子孫的支派有一個領袖,是約利的兒子布基。
![](/cus.gif)
但 支 派 有 一 个 首 领 , 约 利 的 儿 子 布 基 。
![](/cut.gif)
但 支 派 有 一 個 首 領 , 約 利 的 兒 子 布 基 。
![](/cr1.gif)