![](/vul.gif)
ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Aegypti et maris Magni litore finietur
![](/spa.gif)
Y rodeará este término, desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus remates serán al occidente.
![](/fre.gif)
depuis Atsmon, elle tournera jusqu'au torrent d'Egypte, pour aboutir à la mer.
![](/gee.gif)
und die Grenze wende sich von Azmon nach dem Bache Ägyptens, und ihr Ausgang sei nach dem Meere hin. -
![](/gel.gif)
und lenke sich von Azmon an den Bach Ägyptens, und ihr Ende sei an dem Meer.
![](/ges.gif)
von Azmon wende sie sich nach dem Bach Ägyptens, und ihr Ende sei an dem Meer.
![](/afr.gif)
Verder moet die grens swaai van Asmon af na die spruit van Egipte toe, sodat dit by die see doodloop.
![](/alb.gif)
Nga Atsmoni kufiri do të kthejë deri në përroin e Egjiptit dhe do të përfundojë në det.
![](/cze.gif)
Od Asmon zatočí se pomezí to vůkol až ku potoku Egyptskému, a tu se skonávati bude k západu.
![](/czp.gif)
Pak se hranice stočí od Asmónu k Egyptskému potoku a bude vybíhat k moři.
![](/dan.gif)
fra Azmon skal Grænsen dreje hen til Ægyptens Bæk og ende ved Havet.
![](/dut.gif)
Voorts zal deze landpale omgaan van Azmon naar de rivier van Egypte, en haar uitgangen zullen zijn naar de zee.
![](/esp.gif)
kaj de Acmon la limo turnigxos al la Egipta torento, kaj gxiaj elstarajxoj estos gxis la maro.
![](/fin.gif)
Sitte pitää rajan menemän ympäri Asmonista Egyptin virtaan asti, niin että sen loppu on meressä.
![](/hun.gif)
Azután kerüljön a határ Aczmontól Égyiptom patakáig, a vége pedig a tengernél legyen.
![](/itd.gif)
poi volti questo confine da Asmon verso il Torrente di Egitto, e arrivino le sue estremità al mare.
![](/itr.gif)
Da Atsmon la frontiera girerà fino al torrente d’Egitto, e finirà al mare.
![](/mao.gif)
Na ka piko te rohe i Atamono, a te awa o Ihipa, a marere atu ki te moana.
![](/rom.gif)
dela Aţmon, se va întoarce pînă la pîrîul Egiptului, şi va ieşi la mare.
![](/rus.gif)
от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю;
![](/tag.gif)
At ang hangganan ay paliko mula sa Asmon hanggang sa batis ng Egipto, at ang magiging mga labasan niyaon ay sa dagat.
![](/tha.gif)
และอาณาเขตจะเลี้ยวจากอัสโมนถึงแม่น้ำอียิปต์ไปสิ้นสุดลงที่ทะเล
![](/vie.gif)
Từ Át-môn giới hạn chạy vòng về lối suối Ê-díp-tô và giáp biển.
![](/xho.gif)
umda ujikele eAtsemon, uye emlanjaneni waseYiputa; ukuphuma kwawo usinge elwandle.
![](/ncs.gif)
你们的边界要从押们转到埃及河,直达到海。
![](/nct.gif)
你們的邊界要從押們轉到埃及河,直達到海。
![](/cus.gif)
从 押 们 转 到 埃 及 小 河 , 直 通 到 海 为 止 。
![](/cut.gif)
從 押 們 轉 到 埃 及 小 河 , 直 通 到 海 為 止 。
![](/cr1.gif)