![](/vul.gif)
si interfector extra fines urbium quae exulibus deputatae sunt
![](/spa.gif)
Y si el homicida saliere fuera del término de su ciudad de refugio, á la cual se acogió,
![](/fre.gif)
Si le meurtrier sort du territoire de la ville de refuge où il s'est enfui,
![](/gee.gif)
Wenn aber der Totschläger über die Grenze seiner Zufluchtstadt, wohin er geflohen ist, irgend hinausgeht,
![](/gel.gif)
Wird aber der Totschläger aus seiner Freistadt Grenze gehen, dahin er geflohen ist,
![](/ges.gif)
Würde aber der Totschläger aus dem Gebiet seiner Freistatt, dahin er geflohen ist,
![](/afr.gif)
Maar as hy wat 'n doodslag begaan het, ooit buitekant die grens van sy vrystad gaan waarheen hy moes vlug,
![](/alb.gif)
Por në rast se vrasësi në çfarëdo kohe del jashtë kufijve të qytetit të strehimit ku kishte ikur,
![](/cze.gif)
Jestliže by pak ten, kterýž zabil člověka, vyšel z mezí města útočiště svého, do něhož utekl,
![](/czp.gif)
Jestliže však ten, kdo zabil, opustí území svého útočištného města, kam se utekl,
![](/dan.gif)
Men hvis Manddraberen for lader sin Tilflugtsbys Område, hvorhen han er tyet,
![](/dut.gif)
Doch indien de doodslager enigzins zal gaan uit de palen zijner vrijstad, waarheen hij gevloden was,
![](/esp.gif)
Sed se la mortiginto eliris el la limoj de sia urbo de rifugxo, kien li forkuris,
![](/fin.gif)
Mutta jos miehentappaja rohkiasti menee vapaakaupunkinsa rajain ylitse, johon hän paennut on,
![](/hun.gif)
Ha pedig kimegy a gyilkos az õ menedékvárosának határából, a melybe szaladott vala;
![](/itd.gif)
Ma, se pur l’ucciditore esce fuor de’ confini della città del suo rifugio, ove egli si sarà rifuggito;
![](/itr.gif)
Ma se l’omicida esce dai confini della città di rifugio dove s’era ricoverato,
![](/mao.gif)
Ki te puta kau atu te kawhakamate ki waho o te rohe o tona pa whakaora i rere atu nei ia;
![](/rom.gif)
Dacă ucigaşul iese din hotarul cetăţii de scăpare unde fugise,
![](/rus.gif)
если же убийца выйдет за предел города убежища, в который он убежал,
![](/tag.gif)
Nguni't kung ang nakamatay ay lumabas sa anomang dahilan, sa hangganan ng kaniyang bayang ampunan, na kaniyang tinakasan;
![](/tha.gif)
ถ้าผู้ฆ่าคนออกไปพ้นเขตเมืองลี้ภัย ซึ่งเขาหนีเข้าไปอยู่ในเวลาใด
![](/vie.gif)
Nhưng nếu kẻ sát nhơn đi ra ngoài giới hạn của thành ẩn náu, là nơi người đã chạy ẩn mình,
![](/xho.gif)
Ukuba umbulali uthe waphuma ngaphandle komda womzi wokusabela kwakhe abebalekele kuwo,
![](/ncs.gif)
但误杀人的,若是出了他逃进的避难城的境界,
![](/nct.gif)
但誤殺人的,若是出了他逃進的避難城的境界,
![](/cus.gif)
但 误 杀 人 的 , 无 论 甚 麽 时 候 , 若 出 了 逃 城 的 境 外 ,
![](/cut.gif)
但 誤 殺 人 的 , 無 論 甚 麼 時 候 , 若 出 了 逃 城 的 境 外 ,
![](/cr1.gif)