![](/vul.gif)
omnes dies separationis suae sanctus erit Domino
![](/spa.gif)
Todo el tiempo de su nazareato, será santo á Jehová.
![](/fre.gif)
Pendant tout le temps de son naziréat, il sera consacré à l'Eternel.
![](/gee.gif)
Alle die Tage seiner Absonderung ist er dem Jehova heilig.
![](/gel.gif)
Die ganze Zeit seines Gelübdes soll er dem HERRN heilig sein.
![](/ges.gif)
Während der ganzen Zeit seiner Weihe soll er dem HERRN heilig sein.
![](/afr.gif)
Al die dae van sy nasireërskap is hy heilig aan die HERE.
![](/alb.gif)
Për gjithë kohën e shenjtërimit të tij, ai do të jetë i shenjtë për Zotin.
![](/cze.gif)
Po všecky dny nazarejství svého svatý bude Hospodinu.
![](/czp.gif)
Je svatý Hospodinův po celou dobu svého nazírství.
![](/dan.gif)
Så længe hans Indvielse varer, er han helliget HERREN.
![](/dut.gif)
Al de dagen van zijn Nazireerschap is hij den HEERE heilig.
![](/esp.gif)
Dum la tuta tempo de sia konsekriteco li estas sankta al la Eternulo.
![](/fin.gif)
Ja kaikella eroituksensa ajalla pitää hänen Herralle pyhän oleman.
![](/hun.gif)
Az õ nazireusságának egész idejében szent legyen az Úrnak.
![](/itd.gif)
Sia santo al Signore, tutto il tempo del suo Nazireato.
![](/itr.gif)
Tutto il tempo del suo nazireato egli è consacrato all’Eterno.
![](/mao.gif)
Ka tapu ia ki a Ihowa i nga ra katoa e wehe ai ia.
![](/rom.gif)
În tot timpul nazireatului, să fie închinat Domnului.
![](/rus.gif)
во все дни назорейства своего свят он Господу.
![](/tag.gif)
Sa lahat ng araw ng kaniyang pagtalaga, ay banal siya sa Panginoon.
![](/tha.gif)
ตลอดเวลาที่เขาปลีกตัวออกมา เขาต้องบริสุทธิ์แด่พระเยโฮวาห์
![](/vie.gif)
Trọn trong lúc hứa nguyện Na-xi-rê, người được biệt ra thánh cho Ðức Giê-hô-va.
![](/xho.gif)
Yonke imihla yokuzahlula kwakhe ungcwele kuYehova.
![](/ncs.gif)
在他离俗的日子,他都是归耶和华为圣的。
![](/nct.gif)
在他離俗的日子,他都是歸耶和華為聖的。
![](/cus.gif)
在 他 一 切 离 俗 的 日 子 是 归 耶 和 华 为 圣 。
![](/cut.gif)
在 他 一 切 離 俗 的 日 子 是 歸 耶 和 華 為 聖 。
![](/cr1.gif)