(118-104) praecepta tua considerabam propterea odivi omnem semitam mendacii

De tus mandamientos he adquirido inteligencia: Por tanto he aborrecido todo camino de mentira.

Par tes ordonnances je deviens intelligent, Aussi je hais toute voie de mensonge.

Aus deinen Vorschriften empfange ich Einsicht; darum hasse ich jeden Lügenpfad.

Dein Wort macht mich klug; darum hasse ich alle falschen Wege.

Von deinen Befehlen werde ich verständig; darum hasse ich jeden Lügenpfad.

Uit u bevele kry ek verstand; daarom haat ek elke leuenpad.

Me anë të urdhërimeve të tua unë përfitoj zgjuarësinë; prandaj urrej çdo shteg falsiteti.

Z přikázaní tvých rozumnosti jsem nabyl, a protož všeliké cesty bludné nenávidím.

Z tvých ustanovení jsem nabyl rozumnosti, proto nenávidím každou stezku klamu.

Ved dine Befalinger fik jeg Forstand, så jeg hader al Løgnens Vej.

Uit Uw bevelen krijg ik verstand, daarom haat ik alle leugenpaden.

De Viaj ordonoj mi prudentigxas; Tial mi malamas cxiun vojon de malvero.

Sinun käskys tekevät minun ymmärtäväiseksi; sentähden minä vihaan kaikkia vääriä teitä.

A te határozataidból leszek értelmes, gyûlölöm azért a hamisságnak minden ösvényét.

Io son divenuto avveduto per li tuoi comandamenti; Perciò, odio ogni sentiero di falsità.

Mediante i tuoi precetti io divento intelligente; perciò odio ogni sentiero di falsità.

Na au ako ahau i whai mohio ai: na reira ahau i kino ai ki nga ara teka katoa. NUNU

Prin poruncile Tale mă fac mai priceput, deaceea urăsc orice cale a minciunii.

(118:104) Повелениями Твоими я вразумлен; потому ненавижу всякий путь лжи.

Sa iyong mga tuntunin ay nagkakamit ako ng unawa: kaya't aking ipinagtatanim ang bawa't lakad na sinungaling.

ข้าพระองค์ได้ความเข้าใจโดยข้อบังคับของพระองค์ เพราะฉะนั้นข้าพระองค์เกลียดชังวิถีเท็จทุกอย่าง

Nhờ giềng mối Chúa tôi được sự thông sáng; Vì vậy, tôi ghét mọi đường giả dối.

Ngeziyalezo zakho ndinokuqonda, Ngenxa yoko ndiwuthiyile wonke umendo wobuxoki.

我借着你的训词,得以明白事理;因此,我恨恶一切虚谎的道。

我藉著你的訓詞,得以明白事理;因此,我恨惡一切虛謊的道。

我 藉 着 你 的 训 词 得 以 明 白 , 所 以 我 恨 一 切 的 假 道 。

我 藉 著 你 的 訓 詞 得 以 明 白 , 所 以 我 恨 一 切 的 假 道 。


ScriptureText.com