(118-116) confirma me secundum verbum tuum et vivam et noli me confundere ab expectatione mea
Susténtame conforme á tu palabra, y viviré: Y no me avergüences de mi esperanza.
Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, Et ne me rends point confus dans mon espérance!
Unterstütze mich nach deiner Zusage, so werde ich leben; und laß mich nicht beschämt werden in meiner Hoffnung!
Erhalte mich durch dein Wort, daß ich lebe; und laß mich nicht zu Schanden werden über meiner Hoffnung.
Unterstütze mich nach deiner Verheißung, daß ich lebe und nicht zuschanden werde mit meiner Hoffnung!
Ondersteun my volgens u belofte, dat ek kan lewe; en maak my nie beskaamd vanweë my hoop nie.
Më ndihmo sipas fjalës sate, që unë të jetoj, dhe të mos lejoj të ketë hutim në shpresën time.
Zdržujž mne podlé slova svého, tak abych živ byl, a nezahanbuj mne v mém očekávání.
Podpírej mě, jak jsi řekl, a budu žít, v mých nadějích mě nezahanbuj.
Støt mig efter dit Ord, at jeg må leve, lad mig ikke beskæmmes i mit Håb!
Ondersteun mij naar Uw toezegging, opdat ik leve; en laat mij niet beschaamd worden over mijn hope.
Subtenu min laux Via diro, ke mi vivu; Kaj ne hontigu min pri mia espero.
Tue minua sanallas, että minä eläisin, ja älä anna minun toivoni häpiään tulla.
Támogass engem a te beszéded szerint, hogy éljek, és ne engedd, hogy megszégyenüljek reménységemben.
Sostienmi, secondo la tua parola, ed io viverò; E non rendermi confuso della mia speranza.
Sostienmi secondo la tua parola, ond’io viva, e non rendermi confuso nella mia speranza.
Kia rite ki tau kupu tau tautoko ake i ahau, kia ora ai ahau: kaua hoki ahau e tukua kia whakama ki taku e tumanako atu nei.
Sprijineşte-mă, după făgăduinţa Ta, ca să trăiesc, şi nu mă lăsa de ruşine în nădejdea mea!
(118:116) Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить; не посрами меня в надежде моей;
Alalayan mo ako ayon sa iyong salita, upang ako'y mabuhay; at huwag mo akong hiyain sa aking pagasa.
ขอทรงประคองข้าพระองค์ไว้ตามพระดำรัสของพระองค์ เพื่อข้าพระองค์จะเป็นอยู่ และอย่าให้ข้าพระองค์ขายหน้าในความหวังของข้าพระองค์
Xin Chúa nâng đỡ tôi tùy lời của Chúa, hầu cho tôi được sống; Chớ để tôi bị hổ thẹn về sự trông cậy tôi.
Ndizimase ngokwelizwi lakho, ndiphile, Ungandidanisi ekulindeni kwam.
求你照着你的应许扶持我,使我存活;不要使我因仰望你而蒙羞。
求你照著你的應許扶持我,使我存活;不要使我因仰望你而蒙羞。
求 你 照 你 的 话 扶 持 我 , 使 我 存 活 , 也 不 叫 我 因 失 望 而 害 羞 。
求 你 照 你 的 話 扶 持 我 , 使 我 存 活 , 也 不 叫 我 因 失 望 而 害 羞 。