et qui non est inventus in libro vitae scriptus missus est in stagnum ignis

Y el que no fué hallado escrito en el libro de la vida, fué lanzado en el lago de fuego.

Quiconque ne fut pas trouvé écrit dans le livre de vie fut jeté dans l'étang de feu.

Und wenn jemand nicht geschrieben gefunden wurde in dem Buche des Lebens, so wurde er in den Feuersee geworfen.

Und so jemand nicht ward gefunden geschrieben in dem Buch des Lebens, der ward geworfen in den feurigen Pfuhl.

Und wenn jemand nicht im Buche des Lebens eingeschrieben gefunden ward, wurde er in den Feuersee geworfen.

En as dit bevind is dat iemand nie opgeskryf was in die boek van die lewe nie, is hy in die poel van vuur gewerp.

Dhe, nëse ndokush nuk u gjet i shkruar në librin e jetës, u flak në liqenin e zjarrit.

I ten, kdož není nalezen v knihách života, uvržen jest do jezera ohnivého.

A kdo nebyl zapsán v knize života, byl uvržen do hořícího jezera.

Og dersom nogen ikke fandtes skreven i Livets Bog, blev han kastet i Ildsøen.

En zo iemand niet gevonden werd geschreven in het boek des levens, die werd geworpen in den poel des vuurs.

Kaj se iu ne trovigxis skribita en la libro de vivo, tiu estis jxetita en la fajran lagon.

Ja joka ei löydetty elämän kirjassa kirjoitetuksi, se heitettiin tuliseen järveen.

És ha valaki nem találtatott beírva az élet könyvében, a tûznek tavába vetteték.

E se alcuno non fu trovato scritto nel libro della vita, fu gettato nello stagno del fuoco.

E se qualcuno non fu trovato scritto nel libro della vita, fu gettato nello stagno di fuoco.

A, ki te kitea tetahi kihai i tuhituhia ki te pukapuka o te ora, i panga ia ki te roto ahi.

Oricine n'a fost găsit scris în cartea vieţii, a fost aruncat în iazul de foc.

И кто не был записан в книге жизни, тот был брошен в озеро огненное.

At kung ang sinoman ay hindi nasumpungang nakasulat sa aklat ng buhay, ay ibinulid sa dagatdagatang apoy.

และผู้ใดที่ไม่มีชื่อจดไว้ในหนังสือแห่งชีวิต ผู้นั้นก็ถูกทิ้งลงไปในบึงไฟ

Kẻ nào không được biên vào sách sự sống đều bị ném xuống hồ lửa.

Wathi ongafunyanwanga ebhaliwe encwadini yobomi, waphoswa edikeni lomlilo.

凡是名字没有记在生命册上的,他就被拋在火湖里。

凡是名字沒有記在生命冊上的,他就被拋在火湖裡。

若 有 人 名 字 没 记 在 生 命 册 上 , 他 就 被 扔 在 火 湖 里 。

若 有 人 名 字 沒 記 在 生 命 冊 上 , 他 就 被 扔 在 火 湖 裡 。


ScriptureText.com