et ecce venio velociter beatus qui custodit verba prophetiae libri huius

Y he aquí, vengo presto. Bienaventurado el que guarda las palabras de la profecía de este libro.

Et voici, je viens bientôt. -Heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre!

Und siehe, ich komme bald. Glückselig, der da bewahrt die Worte der Weissagung dieses Buches!

Siehe, ich komme bald. Selig ist, der da hält die Worte der Weissagung in diesem Buch.

Siehe, ich komme bald! Selig, wer die Worte der Weissagung dieses Buches bewahrt!

Kyk, Ek kom gou. Salig is hy wat die woorde van die profesie van hierdie boek bewaar.

Ja, unë vij shpejt; lum ai që i ruan fjalët e profecisë së këtij libri''.

Aj, přijduť rychle. Blahoslavený, kdož ostříhá slov proroctví knihy této.

Hle, přijdu brzo. Blaze tomu, kdo se drží proroctví této knihy.

Og se, jeg kommer snart. Salig er den, som bevarer denne Bogs Profetis Ord.

Zie, Ik kom haastiglijk zalig is hij, die de woorden der profetie dezes boeks bewaart.

Kaj jen mi rapide venos. Felicxa estas tiu, kiu observas la vortojn de la profetajxo de cxi tiu libro.

Katso, minä tulen nopiasti. Autuas on se, joka kätkee tämän kirjan prophetian sanat.

Ímé eljövök hamar. Boldog, a ki megtartja e könyv prófétálásának beszédeit.

Ecco, io vengo tosto; beato chi serba le parole della profezia di questo libro.

Ecco, io vengo tosto. Beato chi serba le parole della profezia di questo libro.

Na ka hohoro toku haere atu: ka hari te tangata e whakarite ana i nga kupu o te poropititanga o tenei pukapuka.

Şi iată, Eu vin curînd! -Ferice de cel ce păzeşte cuvintele proorociei din cartea aceasta!``

Се, гряду скоро: блажен соблюдающий слова пророчества книги сей.

At narito, ako'y madaling pumaparito. Mapalad ang tumutupad ng mga salita ng hula ng aklat na ito.

ดูเถิด เราจะมาโดยเร็ว ผู้ใดที่ถือรักษาคำพยากรณ์ในหนังสือนี้ก็เป็นสุข

Kìa, ta đến mau chóng. Phước thay cho kẻ nào giữ những lời tiên tri trong sách nầy!

Yabona, ndiyeza kamsinya; unoyolo lowo uwagcinayo amazwi esiprofeto sayo le ncwadi.

“看哪!我必快来!那遵守这书上预言的人是有福的!”

“看哪!我必快來!那遵守這書上預言的人是有福的!”

看 哪 , 我 必 快 来 ! 凡 遵 守 这 书 上 预 言 的 有 福 了 !

看 哪 , 我 必 快 來 ! 凡 遵 守 這 書 上 預 言 的 有 福 了 !


ScriptureText.com