lex enim iram operatur ubi enim non est lex nec praevaricatio
Porque la ley obra ira; porque donde no hay ley, tampoco hay transgresión.
parce que la loi produit la colère, et que là où il n'y a point de loi il n'y a point non plus de transgression.
Denn das Gesetz bewirkt Zorn; aber wo kein Gesetz ist, da ist auch keine Übertretung.
Sintemal das Gesetz nur Zorn anrichtet; denn wo das Gesetz nicht ist, da ist auch keine Übertretung.
Denn das Gesetz bewirkt Zorn; wo aber kein Gesetz ist, da ist auch keine Übertretung.
Want die wet werk toorn; maar waar geen wet is nie, daar is ook geen oortreding nie.
sepse ligji prodhon zemërimin; në fakt atje ku nuk ka ligj, nuk ka as shkelje.
Zákon zajisté hněv působí; nebo kdež není Zákona, tu ani přestoupení.
Zákon s sebou nese Boží hněv: kde není zákon, není ani přestoupení zákona.
Thi Loven virker Vrede; men hvor der ikke er Lov, er der heller ikke Overtrædelse.
Want de wet werkt toorn; want waar geen wet is, daar is ook geen overtreding.
cxar la legxo elfaras koleron; sed kie ne ekzistas legxo, tie ankaux ne ekzistas transpasxo.
Sillä laki kehoittaa vihan; sillä kussa ei lakia ole, ei siellä ole myös ylitsekäymistä.
Mert a törvény haragot nemz: a hol pedig nincsen törvény, ott törvény ellen való cselekedet sincsen.
perciocchè la legge opera ira; ma dove non è legge, eziandio non vi è trasgressione.
poiché la legge genera ira; ma dove non c’è legge, non c’è neppur trasgressione.
Ko ta te ture hoki e mahi ai, he riri; engari ki te kahore he ture, kahore hoki he hara.
pentrucă Legea aduce mînie; şi unde nu este o lege, acolo nu este nici călcare de lege.
ибо закон производит гнев, потому что, где нет закона, нет и преступления.
Sapagka't ang kautusan ay gumagawa ng galit; datapuwa't kung saan walang kautusan ay wala ring pagsalangsang.
เพราะพระราชบัญญัตินั้นกระทำให้ทรงพระพิโรธ แต่ที่ใดไม่มีพระราชบัญญัติ ที่นั่นก็ไม่มีการละเมิดพระราชบัญญัติ
vì luật pháp sanh ra sự giận; song đâu không có luật pháp, thì đó cũng không có sự phạm luật pháp.
kuba umthetho usebenza ingqumbo. Ke apho kungekho mthetho, akukho sigqitho.
因为律法带来刑罚,没有律法,就没有违背律法的事。
因為律法帶來刑罰,沒有律法,就沒有違背律法的事。
因 为 律 法 是 惹 动 忿 怒 的 ( 或 作 : 叫 人 受 刑 的 ) ; 那 里 没 有 律 法 , 那 里 就 没 有 过 犯 。
因 為 律 法 是 惹 動 忿 怒 的 ( 或 作 : 叫 人 受 刑 的 ) ; 那 裡 沒 有 律 法 , 那 裡 就 沒 有 過 犯 。