ei autem qui operatur merces non inputatur secundum gratiam sed secundum debitum

Empero al que obra, no se le cuenta el salario por merced, sino por deuda.

Or, à celui qui fait une oeuvre, le salaire est imputé, non comme une grâce, mais comme une chose due;

Dem aber, der wirkt, wird der Lohn nicht nach Gnade zugerechnet, sondern nach Schuldigkeit.

Dem aber, der mit Werken umgeht, wird der Lohn nicht aus Gnade zugerechnet, sondern aus Pflicht.

Wer aber Werke verrichtet, dem wird der Lohn nicht als Gnade angerechnet, sondern nach Schuldigkeit;

Maar aan hom wat werk, word die loon nie na guns toegereken nie, maar na verdienste;

Edhe atij që vepron, shpërblimi nuk i konsiderohet si hir por si borxh;

Kdožť skutky činí, tomuť odplata nebývá počtena podle milosti, ale podle dluhu.

Kdo se vykazuje skutky, nedostává mzdu z milosti, nýbrž z povinnosti.

Men den, som gør Gerninger, tilregnes Lønnen ikke som Nåde, men som Skyldighed;

Nu dengene, die werkt, wordt het loon niet toegerekend naar genade, maar naar schuld.

Al tiu, kiu laboras, la salajro estas kalkulata ne kiel favoro, sed kiel sxuldo.

Mutta sille, joka työtä tekee, ei lueta palkkaa armosta, vaan ansiosta.

Annak pedig, a ki munkálkodik, a jutalom nem tulajdoníttatik kegyelembõl, hanem tartozás szerint;

Ora, a colui che opera, il premio non è messo in conto per grazia, ma per debito.

Or a chi opera, la mercede non è messa in conto di grazia, ma di debito;

Na he tangata e mahi ana, e kore e kiia te utu mona he mea aroha noa, engari he mea mo tana.

Însă, celui ce lucrează, plata cuvenită lui i se socoteşte nu ca un har, ci ca ceva datorat;

Воздаяние делающему вменяется не по милости, но по долгу.

Ngayon sa kaniya na gumagawa'y, hindi ibinibilang na biyaya ang ganti, kundi utang.

ดังนั้นคนที่อาศัยการประพฤติก็ไม่ถือว่าบำเหน็จที่ได้นั้นเป็นเพราะพระคุณ แต่ถือว่า บำเหน็จนั้นเป็นค่าแรงของงานที่ได้ทำ

Vả, đối với kẻ nào làm việc, thì tiền công không kể là ơn, nhưng kể như là nợ,

Ke kaloku, kulowo usebenzayo, umvuzo awubalelwa ngokwaselubabalweni; ubalelwa ngokwasekubangweni.

作工的得工资,不算是恩典,是他应得的。

作工的得工資,不算是恩典,是他應得的。

做 工 的 得 工 价 , 不 算 恩 典 , 乃 是 该 得 的 ;

做 工 的 得 工 價 , 不 算 恩 典 , 乃 是 該 得 的 ;


ScriptureText.com