beati quorum remissae sunt iniquitates et quorum tecta sunt peccata

Diciendo: Bienaventurados aquellos cuyas iniquidades son perdonadas, Y cuyos pecados son cubiertos.

Heureux ceux dont les iniquités sont pardonnées, Et dont les péchés sont couverts!

Glückselig die, deren Gesetzlosigkeiten vergeben und deren Sünden bedeckt sind!

Selig sind die, welchen ihre Ungerechtigkeiten vergeben sind und welchen ihre Sünden bedeckt sind!

«Selig sind die, welchen die Übertretungen vergeben und deren Sünden zugedeckt sind;

Welgeluksalig is hulle wie se ongeregtighede vergewe en wie se sondes bedek is.

''Lum ata të cilëve u janë falur paudhësitë dhe të cilëve mëkatet u janë mbuluar.

Blahoslavení, jichžto odpuštěny jsou nepravosti a jejichžto přikryti jsou hříchové.

'Blaze těm, jimž jsou odpuštěny nepravosti a jejich hříchy přikryty.

Salige de, hvis Overtrædelser ere forladte, og hvis Synder ere skjulte;

Zeggende: Zalig zijn zij, welker ongerechtigheden vergeven zijn, en welker zonden bedekt zijn;

dirante: Felicxaj estas tiuj, kies krimoj estas pardonitaj, Kies pekoj estas kovritaj.

Autuaat ovat ne, joidenka vääryydet ovat anteeksi annetut, ja joidenka synnit peitetyt ovat.

Boldogok, a kiknek megbocsáttattak az õ hamisságaik, és a kiknek elfedeztettek az õ bûneik.

Beati coloro, le cui iniquità son rimesse, e i cui peccati son coperti.

Beati quelli le cui iniquità son perdonate, e i cui peccati sono coperti.

I ki ai ia, Ka hari te hunga kua oti a ratou mahi tutu te muru, o ratou hara te hipoki:

,,Ferice``, zice el, ,,de aceia ale căror fără de legi sînt iertate, şi ale căror păcate sînt acoperite!

Блаженны, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты.

Na sinasabi, Mapapalad yaong ang kanilang mga pagsalangsang ay ipinatawad, At ang kanilang mga kasalanan ay nangatakpan.

ว่า `คนทั้งหลายซึ่งพระเจ้าทรงโปรดยกความชั่วช้าของเขาแล้ว และพระเจ้าทรงกลบเกลื่อนบาปของเขาแล้วก็เป็นสุข

Phước thay cho kẻ, lỗi mình được tha thứ, Tội mình được che đậy!

esithi, Banoyolo abazigqitho zixolelweyo, Abazono zigutyungelweyo;

“过犯得蒙赦免,罪恶得到遮盖的人,是有福的;

“過犯得蒙赦免,罪惡得到遮蓋的人,是有福的;

他 说 : 得 赦 免 其 过 、 遮 盖 其 罪 的 , 这 人 是 有 福 的 。

他 說 : 得 赦 免 其 過 、 遮 蓋 其 罪 的 , 這 人 是 有 福 的 。


ScriptureText.com