quis accusabit adversus electos Dei Deus qui iustificat
¿Quién acusará á los escogidos de Dios? Dios es el que justifica.
Qui accusera les élus de Dieu? C'est Dieu qui justifie!
Wer wird wider Gottes Auserwählte Anklage erheben? Gott ist es, welcher rechtfertigt;
Wer will die Auserwählten Gottes beschuldigen? Gott ist hier, der da gerecht macht.
Wer will gegen die Auserwählten Gottes Anklage erheben? Gott, der sie rechtfertigt?
Wie sal beskuldiging inbring teen die uitverkorenes van God? God is dit wat regverdig maak.
Kush do t'i padisë të zgjedhurit e Perëndisë? Perëndia është ai që i shfajëson.
Kdo bude žalovati na vyvolené Boží? Bůh jest, jenž ospravedlňuje.
Kdo vznese žalobu proti vyvoleným Božím? Vždyť Bůh ospravedlňuje!
Hvem vil anklage Guds udvalgte? Gud er den, som retfærdiggør.
Wie zal beschuldiging inbrengen tegen de uitverkorenen Gods? God is het, Die rechtvaardig maakt.
Kiu akuzos la elektitojn de Dio? Dio estas la justiganto;
Kuka tahtoo Jumalan valittuin päälle kantaa? Jumala on, joka tekee vanhurskaaksi.
Kicsoda vádolja az Isten választottait? Isten az, a ki megigazít;
Chi farà accusa contro agli eletti di Dio? Iddio è quel che giustifica.
Chi accuserà gli eletti di Dio? Iddio è quel che li giustifica.
Ko wai hei whakapa he ki a te Atua i whiriwhiri ai? Ko te Atua ra hei whakatika;
Cine va ridica pîră împotriva aleşilor lui Dumnezeu? Dumnezeu este Acela, care -i socoteşte neprihăniţi!
Кто будет обвинять избранных Божиих?Бог оправдывает их .
Sino ang magsasakdal ng anoman laban sa mga hirang ng Dios? Ang Dios ay ang umaaring-ganap;
ใครจะฟ้องคนเหล่านั้นที่พระเจ้าได้ทรงเลือกไว้ พระเจ้าทรงเป็นผู้ที่ทำให้เราเป็นคนชอบธรรมแล้ว
Ai sẽ kiện kẻ lựa chọn của Ðức Chúa Trời: Ðức Chúa Trời là Ðấng xưng công bình những kẻ ấy.
Ngubani na oya kumangalela abanyulwa bakaThixo, inguThixo nje obagwebelayo?
谁能控告 神拣选的人呢?有 神称我们为义了。
誰能控告 神揀選的人呢?有 神稱我們為義了。
谁 能 控 告 神 所 拣 选 的 人 呢 ? 有 神 称 他 们 为 义 了 ( 或 作 : 是 称 他 们 为 义 的 神 麽 )
誰 能 控 告 神 所 揀 選 的 人 呢 ? 有 神 稱 他 們 為 義 了 ( 或 作 : 是 稱 他 們 為 義 的 神 麼 )